Да из traduction Anglais
10,053 traduction parallèle
Которая стреляет кровью из глазных яблок. Да, Скалли.
Which shoots blood out its eyeball, Scully, yes.
Да, он сказал, что переживает из-за своих детей.
Yeah, he said he was upset about his kids.
Да, из Ньюдженикс.
Yeah, from Nugenics.
И Падди частенько строил из себя одинокую ковбойшу в городе, да?
And Patty's been making the most of being - the single cowgirl in town, right? - I have.
Да, это всё из-за тебя, 100 %.
Yeah, that was totally your fault, 100 %.
Да, из за чего?
Yeah, what's up with that?
Оно должно быть в одном из этих ящиков для стукачей, да?
It's gotta be in one of these snitch boxes, right?
Камико, ты из Японии, да?
Kumiko, you're from Japan, yes?
Не волнуйся, я тебя не отравлю сыром из кешью. - Да.
Don't worry, I'm not gonna poison you with any cashew cheese.
— Выжимает из материала лучшее. — Да!
Doing his best with the material!
О многих из этих болезней я даже не слышала. Да.
I know, but all negative, so...
Да, они быстро выходят из-под контроля.
Oh, yeah, those get out of hand quickly.
Да, недавно я видела одного из кандидатов.
Yes, I lately met one of the candidates.
Рылся в моих вещах. Это из-за Адама, да?
This is about Adam, isn't it?
Да она не выходит из кухни, папа.
She never left the kitchen, Dad.
Да, я нашёл пару копов из Гринвича, которые были связаны с менеджером Аксельрода, летали на отдых в Вануату совсем недавно.
Yeah, I got a pair of, uh, Greenwich cops with links to an Axelrod PM taking a vacation to Vanuatu a little while back.
Господи Боже, ты и правда стала одной из них, да?
Jesus Christ, you really are one of them now, aren't you?
Да, я понял это из его голосовых сообщений.
Oh, yeah, I'm aware of that from the voicemails.
Да, но ни у кого из них палец не на спусковом крючке.
Yeah, but none of them have their finger tapping the trigger.
! - Да, это наша традиция ещё из Парижа.
- Yes, it's from when we used to live in Paris.
- Да, ты всю жизнь трудился по правилам - и наконец достиг вершины карьерной лестницы. - Исполнительный вице-президент. Верхний из среднего звена.
Right, a lifetime of working hard, following the rules, and you finally reach the pinnacle of your career trajectory- - executive vice president, upper middle management.
У нас каждый день однозначные убийства, да ещё и расовые беспорядки из-за этих вонючих автобусов.
We got no-shit homicides comin'in daily and we got all the makin's of a goddamn race riot over this busing bullshit.
Думаю, это одна из причин, да.
I think that's part of it, yeah.
- Да нет. - Дом из-за бассейна и берут.
- The pool probably sold the house.
- Да, это из-за стресса.
- Yeah, it's just stress.
Да, но родом я из Огайо.
- Yeah, but Ohio originally. - Hm.
Известное во всём мире блюдо из курицы названо в его честь, да?
A fried chicken dish named for him the world over, huh?
Некоторые из нас да, чёрт возьми.
Some of us fuckin'are.
У меня с твоим отцом – очень глубокая связь. Такое нельзя взять да обрубить из-за пары недоразумений. - Их вовсе не пара.
What me and your father got is very deep, and you just don't throw all of that away just because of a few misunderstandings.
- О да! Это была певица "Лайон-Дайнасти" Тиана, только что вернувшаяся к нам из турне!
That was Lyon Dynasty artist Tiana, ladies and gentlemen, fresh off of her sold-out tour.
Он помог мне создать "Лайон Дайнасти" из ничего. Он заслуживает ваше уважение.
He helped me build Lyon Dynasty from nothing, and for that he deserves your respect.
- Да, иногда Люциус выводит нас всех из себя, но он наш король.
♪ Get you some follows on Instagram ♪ Yeah, Lucious may drive us all a little crazy every now and again, but he's our king.
Она ведь на самом деле не из службы кейтеринга, да?
She's not really a caterer, is she?
Э-э, да, привет, я звоню из городской аптеки на 24-й улице.
Uh, yeah, hi, I'm calling from the City Square Pharmacy on 24th Street.
- Да, из её книги.
- Yes, from her book.
Кто-то из этих безумных подпольных радикалов-идиотов, да?
One of those crazy underground radical idiots, right?
- Это стихи, составленные из... - Да.
They're poems made up of - Yeah.
Ты, как один из тех людей, которые, типа, воспитаны волками или что-то типа того, да?
You're like one of those people who are, like, raised by, like, wolves or something, eh?
Да, сейчас с нами Пола Холл из Службы по защите детей.
Yes, we've got Paula Hall from the Department of Child Welfare with us.
Да, как старина Билл Блэк играл на басу, из одной струны выжимал, что угодно.
Hey, we get you guys down to Muscle Shoals, a washboard, a snare. Yeah.
Знаешь, Вашингтон не привлекает величайшие умы, но, понимаешь, они не преступники, большинство из них, да. Пока их не поймали.
You know, Washington does not attract the finest minds, but, you know, they're not criminals, most of them, you know, the ones that aren't caught.
Это, наверное, из-за фары в моей машине, она разбита, да?
It's probably the headlight on my car, it's broken, right?
Да, но он страдает из-за какой-то высокопарной хрени.
Yeah, but he suffers from the bullshit big questions.
Он из хабуго. Да ладно тебе, мы то уже его наелись.
It's acorn-fed, the best around.
Да, садись в это кресло из чистого итальянского шёлка 60-го года, которое купили мои родители на прошлой неделе.
It's velvet made from wild Italian silk in 1960. - My parents bought it last week.
Да, и из лучших.
Yeah, the good ones.
Да, да, я из кинодистрибьютеров перешел в поставки воды.
Yeah, yeah, I went from the film distribution business to the water distribution business.
Да она, наверное, одна из них.
She might be one.
Да, она прислала имейл из ниоткуда и предложила завтра вместе пообедать.
Yeah, she e-mailed me out of nowhere and asked if I would have dinner with her tomorrow.
Да, сэр, одну прямо из каюты лорда Бентона.
Yes, sir, the ones from Lord Benton's cabin.
Ну украл пацан из киоска пять баксов? Да кого это волнует?
Some kid steals five bucks from a newsstand?
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извините за неудобства 20
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
изыди 140
извращенец 606
из них 175
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
изыди 140
извращенец 606
из них 175