English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Извините его

Извините его traduction Anglais

187 traduction parallèle
Извините его, месье Иван. Он новенький.
- Excuse him, Mr. Ivan, he's new.
Извините его, господин Мезаре, он большой оригинал.
- Excuse me, sir.
Извините его, дорогой шеф. Он немного пьян.
You must excuse him, dear Mr. Maron, if he's a bit drunk.
- Глухой как пень, извините его.
He's stone deaf, I apologize.
Вы извините его, мистер Соза.
I'm sorry about this, Mr. Sosa.
Извините его.
You'll have to excuse him.
Извините, извините его...
I'm sorry, I'm sorry.
Извините его, он не в себе.
Excuse my brother, he's soft in the head.
Ну, может быть... - Нет-нет, все в порядке. - Вы уж извините его.
Yeah, maybe, but- - no, no, that'd be cool.
Извините, мисс Стивенс, его сегодня нет.
MAGGIE ( ON PHONE ) : Sorry Miss Stevens, he isn't in today.
Извините, миссис Брент. Но задавать вопросы – его работа.
I'm sorry, Mrs. Brent, but it's his job to ask questions.
Внимание, родственники, - ------СОВСЕМ ЕГО НЕ ПОНял О ЧЕМ ОН через 9 строк, извините.------- -
Hang in there, buddy, your lyrics seller just arrived, the best song seller ever. I have nice songs. I've got "The Swallow",...
Дорогу его светлости, князю Салина. - Извините.
Let the Prince of Salina through
Извините, дорогой полковник. Не кажется ли вам, что вы слегка увлеклись комплиментами и поклонами в его честь?
No, but for making him understand, to see with his own eyes the swaggering the vile behaviour and perhaps worse of his dubious adherents
Извините, я его ищу.
It's me, looking for him.
Извините, что создаю вам дополнительные трудности, но найти его будет нетрудно, он участник ралли.
I'm sorry to trouble you. It won't be difficult to find him. He's in the Monte Carlo Rally.
Извините за его слова, сэр.
I apologize for what he said, sir.
Извините! Инспектор хотел бы видеть вас в 9 часов в его комнате!
Excuse me, but Inspector Durant would like to see you at 9 o'clock in his room.
Извините, извините за опоздание, но последние несколько дней мой живот постоянно раздувается. и мне потребовалось некоторое время, чтобы освободить его.
Sorry, sorry for being late, but I've been inflating my belly for the last few days, and I've had to spend some time to discharge myself.
Да, извините меня, Роберт. Я его не выносила. Я его ненавидела.
Yes, I'm sorry, Robert, but I didn't like Martin.
- Извините, но вы хотя бы его знаете?
- Yes, but do you know him?
Извините. Я бы забрал его с собой и посмотрел за работой сердца.
Listen, I think I better take him back for a cardiac check.
Извините, но у меня нет ничего такого. Вам придётся поехать на другую заправку. Может, у вас найдётся изолента, чтобы его хоть немного удержать?
I made the cold machine to is out of order sorry, Sir, I do not provide such thing here you would go to specialized place can have let me match it together what things?
Он обзывает меня педиком - извините, Жан-Лу - и рассказывает этим людям, что я хотел его подрочить, что я делал ему грязные предложения и всe такое.
He calls me a fairy. No offense, Jean-Loup. He claims I ´ m molesting him... making indecent proposals...
ИЗВИНИТЕ, если ОН СЕГОДНЯ не придет, НИЧЕГО, если Я его завтра поДоЖдУ7
Excuse me, in case he doesn't come today, would it be all right if I wait for him tomorrow?
Извините но разве его Величество не запретил балет в его опере?
Excuse me... but didn't His Majesty specifically... forbid the ballet at his opera?
Его сбил грузовик. Извините, но я там собаку оперирую, а мой ассистент заболел.
If you'll excuse me, I've a dog who's getting an IV... and I have no assistants.
"Извините, миссис Памфри, он так перекормлен, что вам придется поместить его со свиньями."
"Sorry, Mrs. pumphrey, he's so overfed, you'll have put him in with the pigs."
Извините... Как его зовут? Томек
I'm sorry... but what's his name?
Извините, но его нет.
He's not in.
Извините его, герр доктор.
Doctor Heider. Excuse him, Doctor.
Извините, но преследование по всей строгости закона магазинных воров является официальной политикой "Квикмарта" и его материнской корпорации "Нордайн Дефенс Дайнемикс".
I'm sorry, Mr. Homer, but it is the policy of the Kwik-E-Mart... and its parent corporation, Nordyne Defense Dynamics... to prosecute shoplifters to the full extent of the law.
Слушайте, вы уж меня извините за машину —... я накрыл её брезентом, но не знаю, как так получилось, его, наверное, ветром унесло.
Look, I'm terribly sorry about the motorcar. I covered it with tarpaulin, but I don't know. The wind, uh, must've- -
- Извините, его сейчас нет.
- I'm sorry, he's not available.
Извините, никак... не могу его найти...
This place is like... excuse me. I'm sorry.
- Извините, а вот товарищ, он обычно вон за тем столом сидит, Дункан, вы его не видели?
Excuse me, the fellow that normally works that table, Duncan, have you seen him?
Извините. Но его срок истек пять месяцев назад.
Oh, sorry - that expired five months ago
Извините, его местонахождение вне досягаемости.
Sorry, that location is out of range.
Нет, извините, его здесь нет но я запишу ваше имя и передам, что вы звонили.
No, I'm sorry, he's not here, but I'll write your name down and give it to him.
Я давно не видела его таким счастливым. Извините.
Well, I've never seen him so happy.
Извините, я не понимаю английский, я забыл его.
I'm sorry, I don't understand English, I don't remember it.
О, Боже. Извините. Я не думала, что его хватит так надолго.
I'm sorry. I didn't think he would last this long.
Извините меня, доктор Филдинг, но вы его припугнули увольнением...
Pardon me, Dr. Fielding, but you threatened to ask for his resignation- -
Извините, видимо, я слишком часто слушала его официальные речи.
I'm sorry, I guess I've just heard Zo'or's stock speech too many times.
- Извините, сэр, мистер Фавро попросил его не беспокоить.
I'm sorry. He's requested not to be disturbed.
Извините, вот его отец.
Melanie : EXCUSE ME, THIS IS THE FATHER.
Майкл может ждать вечно, потому что Брайан никогда его не трахнет, извините за выражение.
MICHAEL CAN WAIT FOREVER. BRIAN'LL NEVER FUCK HIM. PARDON MY FRENCH.
Извините, но мы не можем отнять его у матери.
I'm sorry, we can't keep him from his mother.
Извините, сэр, но в моих приказах сказано доставить его на немедленное лечение.
I'm sorry, sir, but my orders are to bring him for immediate treatment.
- Надо его заставить. - Извините, десять тридцать?
Well, you've got to make him.
Извините. Ты его уже посмотрел.
I wanted to see the cellar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]