Да или нет traduction Anglais
1,736 traduction parallèle
Я спросила : да или нет?
I asked whether or not you have what it takes!
Да или нет?
Yes or no?
Мы получим прибавку? Да или нет?
Are we getting a raise, yes or no?
Ладно, отвечай только да или нет.
Okay, one-word answers.
- Да или нет?
- Yes or no?
да или нет, парень?
Yes or no, boy?
Это да или нет?
Is it a yes or a no?
Ты злишься? Ответь, да или нет.
Mad : yes or no?
Так ты видел следы? Да или нет?
You saw them, yes or no?
И всё-таки, рядовой хотя я готов во всём тебе потакать я хочу устроить пробный просмотр в кинотеатре юной фроляйн прежде чем сказать да или нет.
Well, Private... though it is true, I'm inclined to indulge you anything... I must watch a film in this young lady's cinema before I can say, yes or no.
Мэм, в доме есть люди? Да или нет?
Ma'am, anyone else inside?
Тебе всего лишь нужно говорить да или нет.
You just have to say yes or no.
Тогда скажи мне, Гвидо, да или нет.
So, please, Guido yes or no.
Просто скажите Да или Нет.
A simple yes or no will do.
Да или нет?
Are you?
Да или нет?
Is that right?
- Что скажете : да или нет?
Hay, what do you think? - Yes, no? - No.
Да или нет?
You do?
Да или нет, Тим?
Yes or no, Tim?
Итак, да или нет?
So yes or no?
Да или нет, Тамика?
Yes or no, Tamika?
Так ты.. да или нет?
Did you - Yes or no?
Да или нет? - Я знаю все.
- I know everything.
Ну что, да или нет? .. Скорей...
So, is it yes or no?
Да, ну, я не прокаженная, или что-то вроде того, но нет, я ни с кем не встречаюсь.
Yeah, well, it's not like I'm some kind of a leper or anything, but, no, I'm not dating anybody.
Он скажет "да", или он скажет "нет".
He'll say yes or he'll say no.
Пожалуйста, отвечайте на все вопросы односложно "да" или "нет".
Uh, please answer all questions with a simple yes or no.
40,5 00 : 01 : 53,648 - - 00 : 01 : 56,251 - Ой, да ладно. Ты же уже знаешь, согласишься или нет.
I feel like you skipped a few steps.
Это значит "да" или "нет"?
Was that a "yes" or a "no"?
Нам нужно узнать, раскрыт он или нет, и если да, то кем.
We have to know if he was compromised, and if so, by whom.
- Это сценарий "да-или-нет".
- It is a yes-or-no scenario.
Смогу я быть хорошей Решительной Уткой Дайной или нет?
Am I gonna make a great Dinah the Determined Duck or what?
Да, потому что, когда вы умрете от рака или аварии, неважно.. - Я перееду жить в ваш дом. - Нет, не переедешь.
Yeah, because when you guys die of cancer, car accident, whatever I'm gonna move into your house.
Это вопрос с ответом "да" или "нет".
It's a yes-or-no question.
Я им плачу, почему они не могут определить сами просроченно или нет, и если да, то не подавайте его.
I'm paying for it, why don't you ascertain in your own time whether it's off or not, and if it is, don't serve it to me.
Что вы думаете, Yale or nayl? * типа "да" или "нет"
What are you thinking, Yale or nayl?
Да? Это замечательно. Но я больше беспокоюсь о том, какую репутацию ты будешь иметь из-за этого независимо от того есть у тебя тик или нет.
That's great, but I'd worry more about what that does to your reputation than whether you have beagle ticks or not.
Что же хорошего в просто "да" или "нет"?
What good is just a yes or no?
Да или нет?
- Yes or no?
Или да, или нет.
You take it or leave it.
Так "да" или "нет"?
Just yes or no?
Я буду держать вас за руки, пока не установлю связь, а затем... чтобы мне было легче считывать, отвечайте только "да" или "нет".
I'm gonna hold your hands just until I get a connection, and then... just for the purposes of the reading, confine your answers to yes or no.
Теперь я хочу, чтобы ты отвечал "да" или "нет" на все, что я спрошу.
Now, I want you to answer yes or no to everything I ask.
И знаете, если спросить копа, коп он или нет, он должен сказать "да".
And you know if I ask you if you're a cop and you are a cop, you have to say yes.
Так да или нет?
That's what everyone is saying happened.
Да, или нет?
Have you?
Ты можешь ответить хотя бы да "или" нет "?
- Can you at least say yes or no?
Просто "да" или "нет", Джо.
It's a simple yes-or-no answer, joe.
Да или нет?
Um... Yes or no?
ты говоришь "да" или "нет"...
or "I don't".
Да, я хотела пожаловаться, что блюдо, которое довольно долго ждала... Не знаю, Вы видели или нет, но оно было не готово в середине.
It was just that it took a rather long time coming, and then when it came, I don't have if you've seen it, but it's not cooked properly in the middle.
или нет 2152
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет имени 19
нету 548
нет и нет 215
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет необходимости 348
нет связи 64
нет имени 19
нету 548
нет и нет 215
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024