Давай поговорим о том traduction Anglais
174 traduction parallèle
Давай поговорим о том, что беспокоит тебя.
Let's talk about what's bothering you.
Давай поговорим о том, как ты оставил там Кордэлию.
You want to talk? Let's talk about how you abandoned Cordelia.
Тогда давай поговорим о том, что мне нужно.
We're just getting started on the things you need to know.
- Давай поговорим о том, что тебя действительно расстраивает.
Let's deal with what's really upsetting you. Shall we?
Давай поговорим о том, сколько у нас будет детей.
Let's talk about how many kids we'll have.
Давай поговорим о том, к чему ты относишься очень серьёзно - благотворительности.
Let me ask you about something you do take seriously - charity work.
Под суперстрастным сексом я имел в виду : давай поговорим о том, как тебе грустно.
And by super-hot sex, I mean... let's talk about your sad feelings.
Давай поговорим о том, как быстро я могу тебя уволить за несертифицированное использование своей аудитории для игр с этим пацаном.
Let's talk about how fast I could have you fired for turning your classroom over to non-certified personnel while you went off to play your 20 / 20 bit with this kid.
Тогда ладно, давай поговорим о том, в чём на самом деле загвоздка.
So fine, then. Let's just talk about what's really going on here.
Давай поговорим о том, чего ты хочешь, согласен, Чарльз?
You're a psychopath. An intelligent psychopath, but nevertheless a psychopath.
А теперь давай поговорим о том, что сделает счастливым тебя.
Now, let's talk about what's gonna make you happy.
Так что давай поговорим о том, что ты можешь для меня сделать
So let's talk about what you can do for me.
Давай поговорим о том, что происходит и...
Look, Tim, this is ridiculous.
А давай поговорим о том, какой омерзительной твари ты собираешься платить.
Let's talk about that later. Why Don't we talk about the kind of scum
- Давай поговорим о том, что тебе нужно.
- Let's talk about what you need.
Давай поговорим о том, что значит слишком много думать, хорошо?
Let's talk about that, about thinking too much.
Давай поговорим о том, что тебе нравится и не нравится.
Yeah. Let's talk about your likes and dislikes.
Тогда давай поговорим о том, как ты самостоятельно гонишь на велосипеде.
Let's talk about the fact that you're riding a 2-wheeler on your own. - No hands, baby!
Давай поговорим о том, что произошло вчера.
Let's discuss what happened yesterday, Kristen.
Давай поговорим о том, как ты здесь оказался?
Let's-let's talk about what got you here. - You want to tell me about that?
Давай поговорим о том, что произошло с маленьким Конором.
I want to talk about what happened to little Conor.
Итак, этим утром давайте поговорим о том как предотвратить лесные пожары
I know that we're all concerned about the environment, so this morning, let's discuss how to prevent forest fires.
Я уверен Дебра знает все об Интернете... но давайте поговорим о том, о чем все понимают.
I'm sure Debra knows all about the Internet... but let's talk about something we can all understand.
Властелин Колец, давай-ка поговорим о том, как идёт твой испытательный срок.
Lord of the Rings, let's talk about how this whole, er, - one-day trial is going. - OK.
Давай лучше поговорим о том, какой большой я стану звездой.
Let's talk about what a huge star I'm gonna be.
Давайте сядем и поговорим о том, что вы имеете ввиду.
Let's sit down to talk about what you mean.
Давайте прекратим эту дискуссию и поговорим о том, как вернуть мою дочь — ведь именно в этом состоит ваша работа.
Let's just cut the mutual admiration bullshit, shall we? And talk about how to get my daughter back, because I thought that was supposed to be your job!
Чарли, а давай-ка мы поговорим о том, почему изо всех девушек в целом клубе я оказалось счастливицей. Я хочу сказать... Что именно во мне пробудило твой интерес?
Charlie, how about we talk about why out of all of these girls in the entire club I'm the blessed one. I mean what is it about me that piqued your interest?
Давайте поговорим о том, какой я всегда голодный и озабоченный?
Can we please talk about how hungry and horny I am?
Давайте поговорим о том, почему вы хотите построить эти пусковые установки.
Let's talk about why you wanna build that launcher.
Первая леди закатывает свои рукава и получает что-то сделанное, а Вы нет, потому что Вы слишком заняты, сдавая их чеки, и давайте поговорим о том, кто цыплёнок.
First lady gets things done, you're not because you're depositing their checks. Let's talk about who's chicken.
Давайте поговорим немного о том, чем судебный комитет будет обеспокоен.
Let's talk about what the Judiciary Committee's concerns would be.
Давайте просто поговорим о том, что вы планируете... об ограблении музея Истории Rock Roll-а.
Let's just say you are planning... on breaking into the Rock Roll History Museum.
Давай не будем говорить обо мне, а лучше поговорим о том, чего я хочу.
Let's not talk about me. Let's talk about what I want.
Ну давайте поговорим о том, что мой лучший друг хочет, чтобы я приударил за его девушкой, которую я люблю, хотя она любит его, а меня ненавидит.
We can sort out the fact that my best mate wants me to make a move on his girlfriend, who I love, even though she still loves him and now actually hates me?
Давайте поговорим о том времени, когда мы были в Диснейленде.
Let's talk about the time that we went to disney world.
Давайте поговорим о том, что действительно просиходит.
Let's talk about what's really going on here.
Давайте просто поговорим о том, готовы ли вы или нет.
Well, let's just talk about whether you are ready or not.
Давайте вернёмся назад и поговорим о том, что это такое.
Uh, let's back up and talk about what this is.
Давайте о поговорим о том вечер, когда погиб ваш муж.
Okay. Let's talk about the night that your husband died.
- Ну, давайте просто поговорим о том, готовы вы или нет.
- Well, let's just talk about whether you are ready or not.
Давайте поговорим о том, что нам известно.
Let's talk about what we know.
Давайте поговорим о том, чем Джоди занималась после школы в будни. Хорошо?
Just like to go over Jodie's after-school routine, if that's OK.
Давайте поговорим о том, как хорошо выглядит голая Алекс Дюпре.
Let's talk about what Alex Dupre look like naked.
Давайте уже поговорим о том, зачем я здесь.
Can we just cut to the chase already and get to why I'm here? Of course.
Ой, давайте поговорим о том, какие вы крутые, потом?
Why don't we talk about how tough... you guys are at the bottom?
Да, кстати о подсказках. Давайте поговорим о том, что мистер Грин спит в одной постели - с моей кузиной.
Yeah, speaking of clues, let's talk about Mr. Green in the bedroom with my cousin.
Милый... я знаю, ты хочешь выиграть, но давай-ка поговорим о том, что значит победа.
Sweetie, um... I know you want to win, but let's talk about what winning really means.
Да, давайте присядем и поговорим о том, что произошло вчера.
Yeah, let's, uh, have a seat and we can all chat about what happened yesterday.
А давайте мы поговорим о том, как вы друг с другом трахались?
How'bout if we talk about how you used to bang each other?
Давайте поговорим о том воздействии, которое произвело на вас открытие Макса.
Let's talk about the effects Max's discovery has had on you.
давай поговорим 642
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай поговорим позже 27
давай поговорим об этом позже 36
давай поговорим об этом 137
давай поговорим с ним 20
давай поговорим о тебе 45
поговорим о том 53
о том 4075
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай поговорим позже 27
давай поговорим об этом позже 36
давай поговорим об этом 137
давай поговорим с ним 20
давай поговорим о тебе 45
поговорим о том 53
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
о том и речь 33
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116