Добро пожаловать в рай traduction Anglais
114 traduction parallèle
Добро пожаловать в рай.
Welcome to paradise.
Добро пожаловать в Райделл.
- Welcome to Rydell.
- Добро пожаловать в рай.
Welcome to paradise. - I've got to go.
Добро пожаловать в рай, капрал.
Welcome to paradise, Corporal.
Добро пожаловать в район красных фонарей нового тысячелетия.
Welcome to the red light district of the new millennium.
Добро пожаловать в рай, мистер Мерривизер.
Welcome to paradise, Mr. Merriweather.
Леди и джентльмены, Добро пожаловать в Рай.
Ladies and gentlemen, welcome to paradise.
Добро пожаловать в рай, капитан.
Welcome to paradise, Captain.
- Добро пожаловать в рай.
- Welcome to paradise.
Добро пожаловать в рай!
Welcome to paradise.
Друзья! Добро пожаловать в рай!
Welcome to paradise, Frank!
Нет, Сьюзан просто устраивает для меня один из ее традиционных ужинов а ля "добро пожаловать в район", только я готовлю...
No, Susan's just throwing me a traditional welcome dinner.
– Добро пожаловать в рай.
- Welcome to paradise.
Парень, парень, добро пожаловать в рай!
Buddy, buddy, welcome to paradise!
Добро пожаловать в Рай! ]
Welcome to Paradise
Добро пожаловать в рай, сэр!
Welcome to paradise, sir!
Где Я не хотела быть во всей моей жизни. Hola.ПРивет добро пожаловать в рай. И счастье продолжается.
/ To make matters worse, I / had a massive drug addiction, no money, no job, no hope.
Добро пожаловать в район.
Welcome to the neighborhood.
Ноıа и добро пожаловать в рай.
Hola and welcome to paradise.
Так что добро пожаловать в рай.
So welcome to the- - to heaven.
Добро пожаловать в рай на земле, урод. Рас.
Welcome to Pierce County, friendliest place on earth, asshole.
Добро пожаловать в рай.
Welcome to paradise!
Добро пожаловать в рай, дружище.
Welcome to paradise, my man.
Как комиссар, я очень рад заявить, от имени Королевской Полиции Сент-Мэри, добро пожаловать в рай.
So, as Commissioner, I'm very pleased to say, on behalf of the Royal Sainte-Marie Police Force, welcome to paradise.
Добро пожаловать в рай для хакеров.
Welcome to hackers heaven.
Добро пожаловать к нам в район!
Welcome to the Bram! Laura-Louise just met Guy.
Добро пожаловать в Райдел.
Welcome to Rydell.
Я Райнер Хартхайм. Добро пожаловать в Рим. У вас прекрасные манеры, мистер Хартмэн.
You've a terrific approach, Mr. Hartman, but I won't be needing a tour guide.
Добро пожаловать в наш рай.
Welcome to paradise.
Тогда, добро пожаловать в этот район.
Great. Welcome to the neighbourhood.
- Добро пожаловать в отпускной рай.
Welcome to vacation paradise.
Добро пожаловать в новую клинику трансплантации органов д-ра Вейра здесь в "Замещающих Технологиях"..
Welcome to the new home of the Weir Organ Transplant Facility here at Replacement Technologies.
- Добро пожаловать в наш район.
- Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать в наш район!
WELL, WELCOME TO THE NEIGH - BOURHOOD.
Добро пожаловать в наш район.
WELCOME TO THE NEIGHBOURHOOD.
"привет, добро пожаловать в наш район", в таком духе, так что – как насчёт пятницы, около шести, прямо в соседнем доме?
"HI, WELCOME TO THE NEIGHBOURHOOD" KIND OF THING. SO, HOW'S FRIDAY AT AROUND 6 : 00, JUST RIGHT NEXT DOOR?
Добро пожаловать в рай.
Well, welcome to paradise.
- Что ж, добро пожаловать в наш район.
- So welcome to the neighborhood.
"Райн никогда не перезванивает мне". Добро пожаловать в клуб.
"Ryan never returns my calls." Ah, join the club.
Добро пожаловать в рай. Ни слова.
welcome to heaven.
Добро пожаловать в район.
Welcome to the hood.
Добро пожаловать к Каброку, чудесам со всего света, в рай для любителей приключений
Welcome to Kabrok, wonders from the whole world, and happiness for adventurers.
Добро пожаловать в Брайдсхед, мистер Райдер.
Welcome to Brideshead, Mr. Ryder.
Добро пожаловать в потерянный рай, мистер Мильтон!
Welcome to Paradise Lost.
Добро пожаловать в мой район, Омар.
Welcome to my neighborhood, Omar.
Добро пожаловать в мой район.
Welcome to my neighborhood.
Добро пожаловать в наш район. перевод : hvblack
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать в наш район.
Welcome to the neighbourhood.
- Добро пожаловать в наш район.
Welcome to the neighbourhood.
Что ж, добро пожаловать в наш район.
Well, welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать в наш район, блондинка.
Welcome to the barrio, mija. - Drive.
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в клуб 150
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в клуб 150
добро пожаловать в наш дом 49