English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Д ] / Другого раза не будет

Другого раза не будет traduction Anglais

31 traduction parallèle
Нет, Питер, другого раза не будет.
No, Peter, there will be no other time.
Ни завтра, ни другого раза не будет!
Tomorrow or any other time!
Другого раза не будет.
Ther ewill be no next time.
- Другого раза не будет!
- There is no other time!
Другого раза не будет.
- There is no other time.
Другого раза не будет.
Ain't gonna be no next time, Jim.
Другого раза не будет.
There won " t be a next time.
Другого раза не будет.
There won't be any other time.
Другого раза не будет!
It ain't no tomorrow!
Другого раза не будет.
She'd quit smoking first.
Другого раза не будет. Неужели не ясно?
There'll be next time, do not you understand?
- А я ей : "Другого раза не будет"!
And I said, "There will be No next time"
- Если так, то другого раза не будет. - Я сказал : "Другого раза не будет!"
You have to make sure there's no first time, then there can't be a next time.
У Лутора может и была возможность вытащить вас из тюрьмы, но другого раза не будет
uthor may have pulled a - get-out-of-jail-free card for you this time, but it will not happen again.
Ну, а поскольку ты уезжаешь со дня на день, другого раза не будет.
Well since you'll be leaving in the next couple of days... That rain check will be worthless.
Другого раза не будет.
There is no other time.
- Нет, другого раза не будет
- No, there's no next...
Другого раза не будет.
There won't be another time.
Нет, нет, другого раза не будет. Я собираюсь пожертвовать всю свою видеоколлекцию Университету Калифорнии Все картины, над которыми я работал... ... уже на следующей неделе.
No, there'll be no other time, I'm donating my entire film collection to USC - every picture I ever worked on - next week.
Другого раза не будет!
You will come back never!
Другого раза не будет.
Oh, no, no, no. There's not gonna be a next time.
Другого раза не будет.
I'm never in Paris.
Для меня другого раза не будет.
For me, there is no other day.
Я практически отыграл своё, другого раза у меня не будет.
I don't have that many games left in me.
Может и не будет другого раза.
There doesn't have to be a next time.
Другого раза у нас с тобой просто не будет.
How can we possibly do this again?
Не будет никакого другого раза.
There ain't gonna be a next time.
Если их план в штабе утверждён, может быть не будет другого раза.
If their plan at headquarters is approved, there might not be another time.
Не будет другого раза.
There is no other day.
На самом деле, другого раза у меня не будет.
Actually, I don't have another time.
Другого раза не будет, ясно?
There is no next time. Okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]