English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ж ] / Женись на ней

Женись на ней traduction Anglais

109 traduction parallèle
Тогда женись на ней!
Then you marry her.
Я не возражаю, женись на ней, дай Бог вам счастья.Только прошу, не покидай меня, умоляю!
I'll be a good sport. Marry her, and I hope you're happy with her, only please don't leave me.
Обними её, поцелуй ей, сделай предложение, и женись на ней.
Take her in your arms, kiss her, ask her to marry you, then marry her.
Женись на ней и никогда не оставляй ее... потому что люди должны иметь семью.
Marry her and never leave her... because people have to be families.
Тем более, женись на ней.
I suppose if Liyan gives you his sister, it'll be the next best thing.
Давай, беги и женись на ней!
Go ahead and marry her, but hurry it up.
Так женись на ней сам! Я?
- Then you marry her.
Женись на ней.
Marry her.
- Тогда женись на ней!
- Marry her then!
- Женись на ней, папа.
- Marry her, Daddy.
Женись на ней, Чарли.
Marry her Charley.
Женись на ней, Чарли. Мне, по крайней мере, тоже кое-что от этого перепадёт.
Marry her Charley... and at least I'll be able to get something out of it.
- Хорошо. Иди, женись на ней.
- Oh all right, go on and marry her.
Женись на ней, Франсиско!
Marry her, Francisco!
ƒавай, давай женись на ней, ты, одно € йций ублюдок.
Go ahead. Go ahead and marry her, you one-balled bastard.
- Женись на ней.
- So marry her.
Женись на ней и закрой рот на замок. Во всяком случае, не болтай в барах.
Marry her and keep quiet... especially in a bar.
И женись на ней.
I BELIEVE IN FUCKING.
Женись на ней, разведись, продай отель и забери деньги.
Marry her, get divorced, sell the hotel and keep the money!
И, наконец, я понял, надо же, ты любишь девушку, женись на ней.
And finally I realized, duh, you love the girl, marry her.
- Женись на ней. Женись на ней.
- Guy, what are you doing?
Женись на ней.
- Marry her.
Женись на ней. Женись на ней.
Marry her.
Женись на ней!
Marry her.
Или женись на ней или давай дальше.
Either buy it a ring or move on.
Разведись и женись на ней.
Divorce her and marry this girl.
Женись на ней, и я буду молчать.
You must marry her If you do maybe I won't say anything
Женись на ней, если придется.
Marry her if you have to.
Сэм женись на ней.
Sam Marry that girl.
Женись на ней если должен.
marry her if you have to.
Женись на ней - и он будет принадлежать тебе, как и ей.
If you marry her, it's as much yours as hers.
Так что, если ты любишь Пэнни, перестань путаться и женись на ней.
So if you love Penny, stop messing about and marry her.
Если считаешь это правильным женись на ней.
If you think its right then please marry Taani.
Женись на ней или оставь её в покое.
You marry heror you leave her alone.
Не женись на ней.
Don't marry her.
- Тогда женись на ней.
- So marry her.
Если не можешь рисовать в Париже, бросай это дело и женись на дочке босса.
Brother, if you can't paint in Paris, give up and marry the boss'daughter.
Но не женись на квакере, она заставит тебя открыть торговую лавку.
But don't marry a Quaker, she'll have you running a store.
А если это так необходимо, женись, когда станешь стар и ни на что не годен. Иначе все благородное и доброе в тебе погибнет.
Or only when you're old and good for nothing, or else everything noble in you will be lost.
Почему я не прошу тебя выйти за меня замуж? Не проси - просто женись на мне!
- Why don't I ask you to marry me?
Никогда не женись на женщине своего возраста.
Never marry a woman your age.
Никогда не женись на своей школьной любви.
Never marry your high school sweetheart.
Женись на ней.
Marry her. Marry her.
Боб, не женись на этой гарпии ". Вот так.
Bob, don't marry that harpy, " you know?
Он сказал : "Не женись на черной."
He said, "Don't marry that black girl."
никогда не женись на человеке, с которым ты проводил соревнования по пуканию.
never marry anyone you've had a farting contest with.
Если встретишь кого-то, кто не любит собак, сразу же сообщи властям об опасности, и ни за что не женись на них!
If you meet someone who doesn't like dogs, you alert the authorities immediately, and sure as shit don't marry them!
Никогда не женись на мне.
Never marry me.
Да женись ты на ней в конце концов и сделай ей ребёнка.
Just marry her and make her pregnant.
Не женись на другой женщине!
don't marry just any woman!
"Уборщик, не женись на немках - у них обезьяньи ноги".
He said, "janitor, don't marry a german. They have monkey feet."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]