Займемся этим traduction Anglais
639 traduction parallèle
Займемся этим... как только снег перестанет идти.
We'll get on with it, as soon as the show's over.
Д-р Маккой, м-р Спок и я займемся этим.
Dr. McCoy, Mr. Spock and I will handle this.
Он, наверное, проголодался. Мы займемся этим.
We'll take care of it.
- Давайте займемся этим сейчас.
- Let's come to it now.
Лучше займемся этим завтра, хорошо?
Better have it taken out tomorrow, okay?
Займемся этим Роллсом.
( speaks Spanish ) Let's go get that Rolls. That's them. Peel out.
- И займемся этим с комфортом.
- And do it in comfort.
- Мы займемся этим.
- We'll see about that.
Мы с Чу'и займемся этим.
Chewie and I will take care of this.
Займемся этим вчетвером.
Make it a foursome.
Мы займемся этим уже сегодня утром.
We'll start washing them out this morning.
Давайте займемся этим.
- Let's do it. - Yeah.
Мы займемся этим.
Calm down. We'll take care of it.
Хорошо, займемся этим на Пьяцо Квадрата!
Okay, we'll do it in Piazza Quadrata.
Мы займемся этим.
We'll handle it.
Ясно, сэр. Мы займемся этим.
- Understood, sir.
Потом мы поймаем такси и займемся этим на заднем сидении.
Then we'l get a cab and we'l do it in the back seat.
# Это сексуальная "займёмся этим" песня #
♪ Mmm, it's the sexy gonna-do-it song ♪
# Сексуальная "займёмся этим" песня #
♪ The sexy gonna-do-it song ♪
# Мы займёмся этим, мы займёмся этим #
♪ We're gonna do it, we're gonna do it ♪
# Сексуальная "займёмся этим" песня #
♪ It's a sexy gonna-do-it song ♪
Завтра мы займёмся этим.
Tomorrow we'll make it.
- Позже этим займемся.
- We'll take care of that later.
Займёмся этим делом в конце месяца.
We'll move at the end of the month.
Этим займемся позже.
- Yes, we'll see about that later.
Займемся же этим мы. Мы вдвоем должны были тут лежать вместо них.
I think it was you and I who were supposed to be lying there.
О, давайте этим займемся тогда!
Oh, let's deal with it then!
Мы непременно займёмся этим, миссис Дюк.
We'll certainly take care of it, Mrs. Duke.
Отлично! Где этим займемся?
You want me to show you?
Тебе, конечно еще понадобится одежда, но этим займемся позже - я оплачу.
Oh, you'll need clothes of course, but get'em out there. I'll pay.
Мы займёмся этим, Мара.
We're getting it Mara.
Мы этим завтра займёмся.
We'll take care of that later.
Оставь их здесь. Мы этим позже займемся.
Leave them out here.
Мы этим займёмся. - Правда?
Yes, yes we'll take care of it.
Мы сразу этим займемся.
We'll see to it at once.
Нет, утром. Займёмся этим с утра, пока ты не такой вредный.
Tuesday morning, a little pleasure in the morning, you like that.
Мы этим займёмся.
Okay, we're on it.
Мы этим займемся.
We'll see about that.
Чем раньше мы этим займемся, тем быстрее всё закончится.
The sooner it ends, the sooner we pick up where we left off.
Но какая? А теперь, займёмся этим Бомбалиной.
We'll have to find that Bombalina.
Этим же мы займемся и сегодня ночью.
That's what we're gonna do here tonight.
Вы хотите выбраться отсюда, знаю. И я тоже хочу. Этим и займёмся.
I know you want to get out of here, and so do I. We're going to do it.
Мы займёмся этим.
We'll fix that.
Давай займёмся этим.
Let's look into it.
Мы сами займёмся этим.
We'll handle it.
Но если мы займёмся этим теперь, это станет сигналом всем женщинам Грейт Паксфорда, которым было не по пути с Джойс и её компанией.
By making it now, it would serve as a signal to all the women of Great Paxford who felt excluded by Joyce and her crowd.
Мы займёмся этим позже.
We'll follow it up later.
И мы с Мики займёмся этим.
So I think me and Mickey are gonna get started on that...
Мы этим займемся.
We'll get to that.
Давайте займемся этим все вместе!
Let's all do that!
Просто скажи, чего ты хочешь, и мы этим займемся.
Just tell me what you want to do and we'll do it.