Заполните это traduction Anglais
60 traduction parallèle
Сейчас у меня ничего нет, но заполните это, и я дам знать, если у меня что-нибудь появится.
I haven't got anything now, but fill this out, I'll call you if anything comes up.
Заполните это, пожалуйста.
Could you fill it in, please?
Заполните это, пожалуйста.
Would you fill this out, please?
Заполните это, пожалуйста.
Fill those out, please.
Заполните это и прочтите, что написано на обороте.
Fill this out and read what's on the back.
Заполните это.
fill these out.
- Заполните это и принесите мне.
- Fill this out and bring it back.
Заполните это и принесите мне
Fill this out and bring it back.
Заполните это и принесите мне.
Fillthis out and bring it back. My friend's standing here in a coma.
Заполните это и принесите мне.
Fillthis out and bring it back.
Заполните это и принесите мне.
Fillthis out and bring it back to me.
Заполните это и принесите мне.
- Fillthis out and bring it back to me. - Thank you.
Вот заполните это, потом подойдете.
Fill this out and come back to me.
Заполните это.
Fill this in.
Пожалуйста, заполните это.
Please fill this out.
Заполните это, пожалуйста?
Fill this in, will you?
Заполните это.
Fill this out.
Заполните это заявление... и я положу его в стопку к остальным.
Just fill out this application... and I'll put it in the stack with the others.
Заполните это.
You fill this out.
Вот, заполните это, только верхнюю часть.
If I could get you to sign these, the top portion. Excuse me.
Да. Заполните это, с обеих сторон.
Fill this out, both sides.
Заполните это.
Complete these.
- Заполните это и присядьте.
Fill this out. Have a seat.
Заполните это и присядьте.
Fill this out and have a seat.
Ну, в таком случае, заполните это и присядьте.
Well, in that case, fill this out and have a seat.
Заполните это, и принесите.
Fill this out. Bring it back.
Пожалуйста, заполните это.
Please, fill this out.
Пожалуйста, заполните это, там снаружи есть столики.
Please fill this out, there are tables outside.
Вот, заполните это, а я подойду через несколько минут.
Here. Fill this out, and I'll be back in a few minutes.
Заполните это и мы займёмся Вами, как только сможем.
Just fill this out, and we'll be with you as soon as we can.
Заполните это.
Fill these out.
Что ж, заполните это...
Well, just, uh, fill out this form...
Пожалуйста, заполните это.
If you could just fill this out.
Вот, заполните это.
Here, fill this out.
Заполните это.
Fill that out.
Заполните это.
We will mail you the receipt in five to seven business days. Fill this out.
Заполните это немедленно.
Fill these out immediately.
Заполните это немного немного меньше, чем три четверти.
Fill it a little bit less than three quarters.
Заполните это и поговорите с Одри.
Fill this out and talk to Audrey.
- Мадам, заполните вот это : так нужно по закону.
Madam, would you fill in this form, please? That is the law.
Заполните, пожалуйста, вот это.
Could you fill these out, please?
Ну, у вас должно это получится, если вы заполните "Тен-Фовард" ионогенными частицами.
Well, you should be able to do that by flooding Ten-Forward with ionogenic particles.
Заполните ими это отверстие.
Fill in this vent.
Сорок пять долларов, и заполните вот это.
That's $ 45 even. And I need you to fill this out for me.
Ваше разрешение на вход... заполните это пока что!
That's a pretty horrible story. What?
Заполните это.
You fill this in and sign it.
Чем скорее вы это заполните, тем скорее вы -
The sooner you fill them out, the sooner you- -
Заполните вот это, и садитесь с другими.
Fill this out, take a seat with the others.
Итак, Макс, как только вы это заполните, вы будете официально зачислены.
So Max, once you fill out these, you will be officially enrolled.
- Да, просто заполните вот это.
- Yeah, just fill that out.
Заполните вот это.
Fill these out.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690