Запомнил traduction Anglais
1,359 traduction parallèle
- Боже, как ты это запомнил?
- How did you remember that?
- Именно так я запомнил твое имя.
- That's how I remembered your name.
Мне кажется, я бы запомнил, если бы изменил своей жене.
- I think I'd remember cheating on my wife.
5 очков за то, что запомнил!
Five points for remembering.
- Помнишь... - Круитне. Запомнил!
( Applause ) I know it seems astonishing but it's absolutely true.
И кроме её фигуры больше ничего не запомнил?
Did уou get anу other details on her besides her weight class?
Ну, хватит друг другу лизать задницы. Он все уже понял. Запомнил свой первый удар.
Now we've all stopped kissing each other's arses, see the first punch he threw?
Любой мужчина запомнил бы ее.
Any of you mens can remember her?
Я не пошёл домой, решил, что хочу быть архитектором. Это всё, что я запомнил.
I didn't go home and decide I wanted to be an architect, that was just in my memory banks.
Ты не запомнил моего имени.
People ask for your last name to get your first name.
'ороший наивный парень из правых, в сущности идиот, сделал фатальную ошибку, которую запомнил каждый.
A right wing naive good guy, but basically an idiot, made a fatal mistake, which everybody remembered.
Похоже, Микки запомнил меня, как цыплёнок маму-курицу.
I think I just imprinted myself on Mickey like a mother chicken.
Я запомнил, когда она сорвала своё красивое, белое платье, как только мы оказались в машине.
I remember because she ripped her pretty, white dress off in the car.
Я снялась в небольшом фильме ужасов и режиссер меня точно запомнил.
I just did a little horror movie and the director totally noticed me.
Ты запомнил, как сюда добрался?
You remember how to get out there, right?
Ты запомнил инструкцию?
Have you memorized the manual?
Я запомнил, у него на спине было 5 коричневых пятнышек... Они напомнили мне созвездие Кассиопею, вот я и запомнил.
I remember it had five little brown spots on its back... because I remember thinking that it reminded me of the constellation Cassiopeia.
Я запомнил номер. Мне не нужен номер, Рэнди.
I got a license plate.
Запомнил?
Got that?
Я попытался вытащить тебя из машины,... и это последнее, что я запомнил, до того, что случилось в лаборатории.
I tried to pull you out of your car, and that's the last thing I remember before what just happened in the lab.
Я хочу, чтобы ты запомнил этот день, Кларк.
I want you to remember this day, Clark.
Всё в порядке, я запомнил его номер.
It's okay, I got his license plate.
Надеюсь, ты хорошо запомнил, чему тебя учили, Торпеда.
Sure as hell hope you paid attention in class, Speedboat.
- Ты запомнил это.
- You remember that.
Таким я запомнил Игги.
That's the way I remember Iggy, now.
И если мы действительно хотим чтить их память, мы должны помнить их такими, какими они были на самом деле, какими их запомнил мой отец.
And if we wish to truly honor these men... we should remember them the way they really were... the way my dad remembered them.
Устроим шикарный праздник, чтобы он его запомнил на всю жизнь!
We'll throw him a big birthday bash. The biggest birthday party he ever had.
Это я читал много раз, запомнил наизусть.
I've read it so many fucking times, I got it memorized.
В следующий раз просто скажи ей вместо парковки её автомобиля и опорожнения его. Запомнил?
Next time tell her about it instead of moving her car and emptying it out, you got that?
Запомнил?
Run it.
И потом, я бы такое запомнил, правда?
Besides, I think I'd remember if that happened, right?
Я не хотела, чтобы ты запомнил его таким.
I didn't want you to remember him like that.
Я хочу, чтоб ты запомнил меня не так.
I want you to remember me differently.
Чтобы ты запомнил их и постоянно вспоминал меня, когда проезжал бы мимо них.
When I visit the places we had visited now, you must be seen there.
- Запомнил, что я сказал, а?
- Remember what I said, okay?
Но так или иначе, я запомнил его морду.
I'd remember that face anywhere.
Не волнуйтесь. Я запомнил.
Don't worry. [Clicks Tongue] I got it.
Он запомнил.
He did it.
Тут я урок запомнил.
Might have learned me lesson on that one.
Так я запомнил ее имя.
You got her name wrong.
Я запомнил.
I got it.
О, Стэн... ты запомнил, что Супертрэмп - моя любимая группа.
Oh, you remembered my favorite band is Supertramp.
Ого, это немного больше, чем я запомнил.
Wow, it's a little bit bigger than I remembered.
- Запомнил.
- I got it.
Ага, я тебя запомнил.
Yeah, I remember your ass.
Но я запомнил только то, что получил полный доступ. (? )
I only get the all clear if I remember rightly.
Я бы запомнил.
I would remember.
Как бы ты запомнил, если она стерла твою память?
Well, how could you if it just erased your memory?
Милая, я думаю, я бы это запомнил.
I think I would have remembered that, honey.
- Не думаю, я бы запомнил.
I don't think so, I'd remember that.
Как ты всё запомнил.
You have it all memorized!
запомнила 42
запомнили 28
запомни 979
запомни это 201
запомню 34
запомните 414
запоминай 29
запомни мои слова 78
запомните это 78
запомните мои слова 44
запомнили 28
запомни 979
запомни это 201
запомню 34
запомните 414
запоминай 29
запомни мои слова 78
запомните это 78
запомните мои слова 44