Заслужи traduction Anglais
40 traduction parallèle
А ты заслужи.
You'll have to see it.
Джеймс... заслужи это.
James... earn this.
Заслужи это.
Earn it.
... Сделай мне "Морской бриз", заслужи мою вечную преданность, ха?
Rico refill my drink. Win my devotion.
Хэнкс в "Рядовом Райане". "Заслужи"!
Hanks! Private Ryan. "Earn it."
Хочешь быть главным - заслужи это.
You want to be chief? Earn it.
Тогда заслужи её.
So earn it.
Сначала заслужи, мой мальчик.
It must be worked for, my boy.
Заслужи свою первую полосу в газете.
Earn your headline.
Хочешь уважения? Так заслужи его.
if you want respect, you're just gonna have to earn it.
Заслужи свою операцию и сам утирай свои сопли.
Get your own surgeries and wipe your own snot.
Тогда заслужи её доверие.
Then you're gonna have to earn back her trust.
Заслужи победу как джентльмен.
You will take your defeat like a gentleman.
Заслужи это!
Provert!
Заслужи его.
Earn it.
Хочешь чьего-то уважения, заслужи его.
You want someone's respect, you've got to earn it.
Если ты хочешь меня - заслужи меня.
If you want me, earn me!
Заслужи сперва китель.
You earn your coat back first.
Заслужи их.
Earn them.
Сначала заслужи это, приятель.
No. You gotta earn that.
Пройди лабиринт и заслужи право подвергнуться проверке.
Face the labyrinth... And earn the right to be judged.
Если хочешь представлять мою фирму, заслужи это право.
You want my business, you're gonna have to earn it.
Заслужи это.
Earn this.
А если ты хочешь моего уважения, тогда заслужи его.
And if you want my respect, then earn it.
- Заслужи это.
- Yes, sir. - Earn it.
Заслужи.
Earn this.
Заслужи, и я сам повешу на тебя эту звезду.
You earn it and I'll pin it on you myself.
- Сначала заслужи.
Well, you got to earn it, you have to earn it.
Просто создай личность, заслужи их доверие.
Just create an identity, earn their trust.
Сначала заслужи.
You'll have to earn it.
Если тебя беспокоит незаслуженная честь... заслужи её.
If you're uncomfortable with an honor you don't deserve... live up to it.
Так заслужи это.
Earn that.
Хочешь моего уважения, заслужи его!
If you want my respect, you've got to earn it.
Заставь меня гордиться. Заслужи мою благодарность.
Make me proud - earn my gratitude.
Хорошо, я завязываю с подначками. Но если ты хочешь мой бизнес, то сначала его заслужи.
Okay, Harvey, I'm done sticking it to you, but if you want my business, you'll have to earn it.
Заслужи.
Be worthy of it.
- заслужи.
- you got to earn it.
Заслужи ее.
Earn them.
Скажи своим родителям, заслужи их доверие.
Talk to your family.