Зачем она здесь traduction Anglais
69 traduction parallèle
- Зачем она здесь?
What's she here for?
Зачем она здесь?
Why is she here?
Зачем она здесь?
- Why bring it here?
Никто никогда не спрашивает, зачем она здесь.
No one ever questions its presence.
Зачем она здесь?
Why do you think she's really here?
Может, я и не знаю, зачем она здесь, но готов рискнуть, Хью,
And I may or may not know why she thinks she's here but I'm willing to take the risk because, Hugh
Зачем она здесь?
What's she doing here?
Понимаешь, все чего я хочу - знать, зачем она здесь
You know, all I want to know is why she's here.
- Зачем она здесь остановилась?
So why did she stop here?
Знаешь, зачем она здесь?
Do you know why she's here?
Расскажи, зачем она здесь, и я смогу помочь тебе.
Tell me why she's here and I can help you.
Куда интереснее, зачем она здесь?
Better question is, why is she here?
Зачем она здесь?
- What's she doing here?
Мистер Вэйланд, я не совсем уверен зачем она здесь, но понимаю, почему я.
Mr. Weyland, I'm not exactly sure why she's here, but I know why I am, sir.
Зачем она здесь?
What is this?
Зачем она здесь?
Why is she here? ( inaudible )
Что ж, это объясняет, зачем она здесь.
Well, that explains why she's here.
Скажи нам зачем она здесь?
Tell us why she's here.
Сказала, зачем она здесь?
She say why she's here?
Знаешь, зачем она здесь?
You know why she's here?
- Зачем она здесь?
What's she doing here?
Так вот зачем она здесь.
That's why she's there.
Зачем она здесь?
She doesn't need to be in there.
Я знаю, зачем она здесь.
I know what the task force is for, Detective.
Узнаем, зачем она здесь.
We find out why she came.
Интересно, зачем она здесь?
I wonder what she's doing here.
Она ведет себя так, как будто не знает, зачем она здесь.
She acted like she didn't know why she was here.
Да, но зачем она заперла здесь пылесос и полотенца?
Why would she cover up her vacuum cleaner and her towels?
Я не знаю, зачем она здесь.
Do you?
Вы думали, что она не сделает здесь ничего без вас и что потом приедет обратно, зачем запаковывать и распаковывать вещи правильно?
You thought she wasn't gonna make it out here..... and she'd come crawling back to you so why bother to pack, right?
Потому что будет только хуже. Да зачем она нам здесь вообще нужна?
What do we need an efficiency expert here for?
Даже если бы здесь была рыба, зачем она вам?
Even if there were fish, what do you need them for?
Она сказала тебе зачем мы здесь?
She tell you why we're here?
Она ушла в поле А зачем вы здесь?
The mom's out in the fields What brings you here? .
Зачем тогда она будет держать здесь дневник чтобы любой мог прочитать его?
Why would she keep a journal out For anyone to read?
Зачем звонить, если она жила здесь?
- Why call if she was staying here?
– Нет, здесь... здесь что-то не так. Как... Зачем она это сделала?
Oh, that's that's not right.
и все я глядя на блузу, кажется что она выглядит будто пропущена через уничтожитель бумаги и здесь нет истории и эти серьги огромные я думаю - зачем?
It was to implicate into our design, so- - well, you just showed her pants and ruched them up the side. And I look at the blouse, which to me kind of looks like it went through a paper shredder. It really tells no story.
Зачем вы здесь, когда она умерла?
What are you doing here now that she's dead?
А она здесь зачем?
What is she here for?
А она здесь зачем?
Why is she here?
Энди, если он не хотел, чтобы она здесь работала, зачем тогда ты нанял её?
Andy, if he didn't want her working here, then why did you hire her?
Она напоминает мне, зачем я здесь.
She makes me remember why I'm here.
Я здесь единственная маллика ( цветок ). Зачем она вам?
For today I'm MaIIika... what do you want?
Я не понимаю, зачем она здесь.
I don't understand why she's here.
А она зачем здесь?
What's she doing here? Oh.
Она знала, что жвачку здесь не одобряли. Зачем было бросать её на пол?
She knew gum was frowned upon, why just leave it on the floor?
Определенно, это то самое вещество, которое мы нашли на одежде Челси, значит, она была здесь, но зачем?
Hmm. It's definitely the same substance we saw on the front of Chelsea's clothes, which puts her here, but why?
После того, как ты мне скажешь, зачем она была здесь.
After you tell me why she was here.
- Слушайте, я понимаю, зачем вы хотели познакомить всех соседей с милой белой девочкой, которая вернулась на праведный путь, проведя здесь 15 минут, но мы правда должны притворяться, что она как Иегова вернулась спасти всех нас?
- Look, I get why you want all the neighbors to meet the pretty white girl who made good after being in here for like 15 minutes, but do we have to pretend that she's like Jehovah come back to save us?
Чёрт, зачем тогда она здесь?
Hell, then why is she even here?
зачем она тебе 63
зачем она мне 17
зачем она вам 27
зачем она это делает 27
зачем она это сделала 79
зачем она 29
она здесь 1644
она здесь живет 17
она здесь из 19
она здесь работает 26
зачем она мне 17
зачем она вам 27
зачем она это делает 27
зачем она это сделала 79
зачем она 29
она здесь 1644
она здесь живет 17
она здесь из 19
она здесь работает 26
она здесь больше не работает 16
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18