Идите спать traduction Anglais
137 traduction parallèle
Ребята, идите спать.
Children, go to sleep. Everyone, upstairs.
Идите спать.
Go to bed, children.
Лауретта, Марина права. Идите спать.
Fritz didn't want to let me go -
Идите спать.
Go to sleep.
Идите спать, миссис Буф.
Go to bed, Mrs. Boothe.
Дети, идите спать.
Come on, children. You're going to bed.
Идите спать.
Go to bed.
Давайте, идите спать.
Go on, hit the sack.
Давайте, дети, идите спать!
Go on, kids! Off to bed!
- Идите спать.
Go get some sleep.
Идите спать.
You go back to sleep.
Идите спать, дети!
Go to bed, children!
- Идите спать. Попытайтесь уснуть.
- Then, go and lie down.
Поэтому идите спать, поплачьте в подушку, помолитесь, вам станет легче.
Go to bed and sleep it off. Have a little cry and say your prayers. You'll feel very much more comfortable.
Огюстен, идите спать. Я вам серьезно говорю.
We must go to sleep, and for good this time.
Идите спать, Сюзанна.
Go and sleep, Suzanne.
Идите спать!
Go to sleep!
Дети, идите спать!
Children, go to bed!
Быстрее идите спать.
You need to go to bed soon.
Вынимайте сеть, ложите рыбу в холодильник, закрывайте киоск и идите спать!
Fold the net, put the fish in the icebox, close the kiosk and go to sleep.
Попрощайтесь с Гарри и идите спать.
Say good night to Harry and off to bed.
Идите спать!
Go get some sleep.
Идите спать, мадам Жанна...
Go to bed, Jeanne. Thank you.
Идите спать.
Go to sleep. Yes.
- Ты и- - Вы оба идите спать.
You and... Both of you go to bed.
- Идите спать.
- Go to bed.
- Идите спать.
Go back to bed now.
Идите спать.
Thank you. Go to bed.
Идите спать.
You might as well turn in.
Идите спать!
Ok, go to bed.
Идите спать, шериф.
You get some sleep, Sheriff.
Разбуди Мирзу, и оба идите спать.
Waken Mirza, and the two of you go to bed.
Идите спать.
Now, go to bed.
Говорю вам, идите спать!
I've told you, go to bed!
Идите спать.
Go back to bed.
Все идите спать. Эйвинд, уложи его в постель.
Let's all go to bed.
Все, идите спать.
It's time for bed.
Идите-ка лучше спать.
You'd better go to sleep.
Идите спать, папа, доброй ночи.
Sleep well.
Идите, идите, всем спать.
Come on, now. Go on upstairs.
- Так идите спать.
Well, go to bed!
Идите спать, Пол.
Turn in now, Paul.
Идите домой спать, зайдите завтра днём.
Go home to bed, drop by tomorrow afternoon.
Идите лучше спать.
Now go.
А теперь идите оба наверх, спать.
Why don't you just go upstairs?
Идите спать.
Come to bed.
Идите, спать.
Go to sleep.
Спать идите домой.
Wake up Go home and sleep
Идите-ка лучше спать... чем заниматься чёрти чем посреди ночи.
Go to bed instead. Causing mischief in the middle of the night...
Идите оба спать!
Go to bed both of you! I don't want to.
Идите спать. Спокойной ночи.
Go to sleep.
спать 414
спать пора 20
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
спать пора 20
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите быстрее 24
идите домой 407
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите со мной 99
идите вы 27
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите быстрее 24
идите домой 407
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите со мной 99
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите все сюда 53
идите наверх 60
идите к нам 40
идите с нами 25
идите к нему 24
идите уже 46
идите вниз 18
идите в дом 58
идите туда 130
идите все сюда 53
идите наверх 60
идите к нам 40
идите с нами 25
идите к нему 24
идите уже 46
идите вниз 18