Их больше нет traduction Anglais
310 traduction parallèle
- У меня их больше нет.
I haven't got any anymore.
Да-да, их больше нет.
There are none for us anymore.
Два часа, как у вас их больше нет.
You have, until two hours ago.
Их больше нет, тебе все приснилось.
They're gone. You were dreaming.
Когда их больше нет.
When they no longer exist.
У них больше нет надежды сесть на каменные судна их предков...
They no longer hope to embark on the stone boats of their ancestors.
Их больше нет.
They are no more.
Но их больше нет.
But there's not anymore.
Но у меня их больше нет. Вы отказались их выдавать!
Yesterday, I wanted to withdraw 200 francs from the bank and they wouldn't let me.
Фантомы были просто проекцией сознания Зоанона, теперь их больше нет.
The phantoms were merely projections of Xoanon's disturbed subconscious. He's better now.
Есть раздражение, отвращение и иллюзии, но стоит только тронуть камень - и их больше нет.
There are annoyances, disgusts and illusions, which, on touching the stone, are dispelled.
К тому же их больше нет.
Don't have any, then.
- Их больше нет.
- They are gone.
Я думала, что их больше нет.
They call it that?
Это значит, их больше нет.
That means there's no more.
Не выйдет, их больше нет.
Can't. It's not there.
Мне показалось, что я засек незначительные колебания в подпространстве, но их больше нет.
I thought I picked up a slight distortion in subspace, but it's not there anymore.
Я уничтожил все разработки, их больше нет.
And all that research, I destroyed it.
— Их больше нет.
- There's no more.
Я имею в виду, когда ты знаешь - их больше нет.
I mean, when you know that there aren't any.
их больше нет.
is over.
- Их больше нет, в 1 905-м...
- They died in 1905.
У нас нет больше приведения... теперь их у нас два.
We haven't a ghost anymore...
Их больше нет.
They've gone.
У меня от вас больше нет секретов, но в нашем доме их никогда и не было.
You never know. I have no more secrets from you.
Нет, Графф, их отчет Альянсу будет кратким, и вы больше не будете дворянином Империи, и прославленным ветераном войны. Вы будете всего лишь уголовником, как и мы.
No, Graff, their report will be with the Alliance shortly, and you'll no longer be a nobleman of the Cyrrhenic Empire, and an honoured war veteran, you'll just be a common criminal like us.
Нет, нет, дочка, я их столько слышала в жизни, что Бог и аббатиса простят, если я больше не приду в церковь вообще.
No, I've been to so many in my life I'm sure God will pardon me if I never go again.
- В их еде больше нет души.
No more soul in their food.
Нет, их тут гораздо больше.
Nah, there's heaps more.
Их здесь больше нет.
They're not here... anymore.
У меня их просто больше нет.
Anyway, I don't have the photos anymore.
... а теперь их нет, и наверно, они больше не отрастут.
- Now they're gone.
Нет больше стариков! Мы их всех выпроводили...! И привели на их место...!
We shipped them all away, and we brought in these senior citizens.
- Может, сначала посмотрим комиксы? - Нет, я их больше не смотрю.
Don't you want to check out the comics first?
Думаю, я держал их так долго потому что не мог принять мысль, что папы больше нет.
I guess I've been hanging onto them for so long because I couldn't accept the fact that Dad was really gone forever.
Когда Серого Совета больше нет, ничто не сможет их контролировать, кроме Драк.
With the Grey Council gone, there's nothing to hold them in check except them.
- Их больше нет.
- They didn't make it.
- Да. Но их тут нет больше.
What I screwed?
Нет, не трогай их! Я больше не боЮсь.
No!
Ведь на Мечте их было больше, разве нет?
I mean, there was more than that on the Le Reve weren't there?
Все, кого я знал и любил – их всех больше нет.
Everyone I ever knew or cared about is gone.
Они сказали, что тебя больше нет, и теперь это их угол.
They said it's their corner now.
О, нет. Их же в тысячи раз больше.
They have her totally outnumbered!
Говорю вам, я вспомнил 49 штатов больше их нет.
Let me tell you something. I have 49 states. Now, there are no more.
Если мы думаем, что был один, то нет причин не верить, что их больше, чем один.
If we think they had one, they may have had more than one.
Это их проблемы. Ее больше нет.
She's out of our hair!
- Не получится - их уже больше нет! - Чёрт!
It's too bad, because they're already gone.
Зарядов больше нет. Берегите их, используйте разумно.
Now, there's no more ammunition.
Больше их нет.
Not anymore.
Нет, так же. Больше него. Больше их всех.
Yes, you are, more than him, more than any of them.
- Их больше нет.
- They're gone.
их больше 70
больше нет вопросов 240
больше нет 1155
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
больше нет вопросов 240
больше нет 1155
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33