English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Ищу что

Ищу что traduction Anglais

1,025 traduction parallèle
Возможно, я ищу что-то, что я упустил.
Perhaps I'm looking for something I've missed out on.
Почему, когда я ищу что-то, не могу найти его?
Why, when I'm looking for something, can I never find it?
Ищу что-нибудь необычное, редкое.
Looking out for those things quite different, quite rare.
Я ищу что-то очень крутое.
I'm lookin'for something real hot.
Нет, я ищу что-нибудь еще получше.
- I'm looking... Looking for something better.
Я не могу найти то, что ищу.
I haven't found what I'm looking for.
Ищу, чем бы развлечься, потому что ты меня не замечаешь.
Looking for a way out of here because you don't notice me.
Каждый год я ищу храбреца, который примет мой вызов, и надеюсь, что тайна ужасной легенды будет раскрыта.
Every year, I search for a brave man to take up my challenge, in the hope of clearing up the mystery of this terrifying legend.
Я с нетерпением ищу возможности встретиться с ними. Чтобы сказать, что я о них думаю. Встреча будет теплой, да?
I really want to find them and give them a piece of my mind.
А что, да, ищу.
Why, yes, I am.
Передай, что я ищу его.
Tell him I'm looking for him.
Увидишь Хассана Эль-Блиди, передай, что я ищу его.
If you see Hassan El-Blidi, tell him I'm looking for him.
Увидишь его, передай, что я ищу его.
If you see him, tell him I'm looking for him.
Начнем с того, что я детектив, специализирующийся в области искусства. Ищу украденные картины и разоблачаю подделки.
I'm a private detective, specializing in stolen works of art and in tracing, detecting, and exposing forgeries.
Что я ищу?
What am I looking for?
Но если бы нашлась женщина такая, как он... это было бы именно то, что я ищу.
But if there could be a woman like him... that's exactly what I look for.
Вы хоть догадываетесь, что я ищу?
Did you guess what we're looking for?
Я ищу, чтобы кое-что найти.
I'm trying to find something.
Нет, просто я хочу сказать, что не ищу новых знакомств.
No, I meant I'm not trying to meet new people.
Вечна, по крайней мере, та, что я ищу.
- My sort of love is.
Я наклонился, чтобы идти по следу ищу и... внезапно, моя голова упирается во что-то мягкое.
I bent down to f ollow the trail... looking... All of a sudden, my head bumped into something sof t.
Я ищу работу не потому что мне так хочется.
Getting a job is not my ambition.
Это работа Филлис. Я просто... кое-что ищу.
Now, Miss Richards, I'm sort of stumped by this deduction here on Schedule "B."
Ну, я бы с удовольствием, но в данный момент я ищу кое-что ищу.
Well, I'd be only too pleased, but at the moment I'm looking for some lost property.
Если я ищу пустоту в природе, это все равно что открыть её отражение в сердце человека.
If I seek the void in nature, it's to discover its mirror in the heart of man.
- Это не совсем то, что я ищу.
But it's not what I was looking for.
Ты наверняка знаешь, что я ищу Ивана последние две недели, а вы прячете его в своих норах, болотах и не говорите мне, где.
How come you know I lookin for Ivan for the last two weeks, and you hidin'Ivan in your swamps and don't tell me?
Когда увидишь этого Милнера, скажи ему, что я его ищу.
You see this Milner, you tell him I'm looking for him, huh?
- Ты знаешь, что я ищу мальчика? - Да, месье.
~ You know I'm looking for a guy?
- Я просто ищу кое-что, что я потеряла.
I was just looking for something I lost.
- Я вас везде ищу, что мы теперь делаем?
- You left, what do we do now?
Покажите, покажите, покажите, что я ищу!
Show, show, show what I seek!
Кости, кости, сияющие во тьме, покажите, что я ищу!
Bones, bones shine in darkness, show what I seek!
45 лет только и делаю, что ищу тебя.
For 45 years, I've been looking for you!
- Почему ты решил что я ищу ТЕБЯ?
- Why did you think I was looking for you?
Я даже не знаю, что я ищу.
Locate, find... If I knew what to find.
Я ищу кое-что...
I am looking for something...
- Извините, что разбудила Вас, но я ищу доктора, хотя беспокоиться не о чем.
Sorry to wake you. I'm looking for a doctor. There's nothing to worry about.
- Извините, что беспокою вас. Я просто ищу кого-то, кто умеет летать.
I'm sorry, I was just looking for someone with flying experience.
Потому что я думала, что ты тот, кого я ищу.
Because I thought you were the one I was looking for
Потрясающе! Забавно, ты думаешь, что я ищу кого-то определенного. Это не так!
Do you really think I'm looking for some particular type?
Хорошо, я вот что думаю, если со мной что-нибудь случится, я сам буду разбираться с этим, но если нет, если ничего не происходит, ведь я не проблем себе ищу.
- All right, the thought has crossed my mind, yeah if something should happen, I'll go along with it, but if it doesn't, it's no thing to me, because that's not what I'm out here for.
Я вас весь день ищу, я уже думал, с вами что-то случилось.
- We've been looking for you.
Что вы ищете? Я ищу... отца...
- Uh, I'm looking for... uh, the father.
Иногда, когда я снимаю, съёмочная группа смотрит на меня, как на безумца, потому что я что-то ищу и сам не понимаю, что именно.
Sometimes when I'm directing the crew look at me as if I'm mad because I'm looking for something and I'm not really sure what.
Ищу кое-что.
Looking for something.
"Улики", "улики". А я что ищу, по-вашему?
What do you think I've been doing for the past hour?
Я ищу кое-что.
I was searching for something.
Я сделаю вид, что ищу грибы или улиток, и не вижу её.
I'll pretend to look for mushrooms or snails... as if I didn't see her.
Такие снобы! Я ищу в этих средах что-то невозможное.
I may not find what I want.
Все считают, что я ищу смерти, и никто не хочет с таким работать.
Everybody thinks I'm suicidal, so nobody wants to work with me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]