Кричала traduction Anglais
959 traduction parallèle
- Она кричала?
- Did she scream?
Она сидела в кабинете и кричала : "Выпустите меня отсюда!"
She was in a booth, and she kept screaming, "Let me out of here!"
Моя мама не кричала, зато красиво пела утром.
My ma don't laugh much in the morning, but she sings nice hymns.
- Я не кричала.
- I didn't scream.
- Не кричала?
- You didn't scream?
- Ты не кричала?
- You didn't scream?
Я должна была бы знать, если б это я кричала.
I ought to know if I screamed.
Она кричала : " Ты здесь, Тонкин.
She was yelling : " You're there, Tonkin.
И Консуэла кричала.
Consuelo screamed too.
Он был бы никому не нужен, если бы я кричала на весь свет о боли, причиненной мне этим человеком, никому бы и дело не было до этого.
It wouldn't have been of any use if I had shouted before everybody what that man has done to me, nobody would have cared.
ночная птица Всю ночь кричала, долгую, как жизнь,
the obscure bird clamour'd the livelong night :
Папа, почему эта маленькая девочка кричала?
Daddy, why this small girl screaming?
Я не кричала, но она точно кричала.
I did not scream, but she just screamed.
Люди кричали в вашу поддержку, и я кричала.
People yelled and screamed, and I yelled.
Она о чем-то кричала.
She was carrying on something fierce.
Ты кричала в ответ.
You cried that time.
Почему ты кричала? Рей...
What's the screaming about?
И вы затыкали ей горло, чтобы она не кричала, пока она не умерла?
You didn't stop her screams this time with your hands on her throat until she was dead?
Почему ты не кричала, прося помощи?
Why didn't you scream or ring for help?
Какое имя она кричала?
What name did she call?
Я слышала как ты кричала, "Верни их немедленно."
I heard you yelling, "Bring them back here."
Не так уж громко она кричала.
Perhaps it wasn't very loud.
И когда ты добралась туда, он столкнул ее с башни, но кричала ты.
So, when you got up there, he pushed her off the tower, but it was you that screamed.
Почему ты кричала?
Why did you scream?
Если ты хотела это остановить, зачем ты кричала, раз уж ты так успешно меня дурачила до этого времени?
If you wanted to stop it, why did you scream, since you tricked me so well up to then?
У нее была истерика. Да. Она испугалась и кричала.
Well true, she was frightened, and in a state of shock.
- Что ты кричала?
- What did you scream?
Однажды я, возможно, так же кричала.
I may have screamed like that once.
- И она никогда не кричала?
Did she ever scream?
- Нет, она никогда не кричала.
No, she never screamed.
О, кстати, ваша мать кричала перед тем, как Вы вошли.
Oh, by the way, your mother was yelling out before you came in.
Нет, прошлой ночью было не это, она кричала : "Глаза Анри! Глаза Анри!"
No, last night that wasn't it, it was : "Henri's eyes, Henri's eyes!"
Она плескалась в ванне, как доверчивая, неуклюжая моржиха и вся логика страсти кричала мне в уши :
She splashed in the tub, a trustful, clumsy seal and all the logic of passion screamed in my ear. ;
Я кричала.
I shouted
Она кричала на них и угрожала полицией. Ты не поможешь?
She really screamed at those guys, and even threatened to call the police.
Как коню она кричала : "Не жалей свой пышный..."
# Than the moment when she shouted'Move your bloomin'... # # - Yes, sir?
Кажется, я кричала.
I think I screamed.
Почему же она кричала?
- So, why did she scream?
- Я кричала, но ты не слышала.
I shouted, you wouldn't listen.
Сколько можно тебе говорить, чтобы ты не кричала в доме?
How many times have I told you not to shout in the house!
Прости, что я кричала.
I'm sorry I screamed.
Я кричала, что это недозволенное поведение.
I shouted that that's no way to behave.
Да, потому что я фантазировал, пока вставлял тебе... Что я вставляю той девочке, которая кричала вчера в 3-ем ряду.
Yeah, since I was fantasizing, while I was screwing you, that I was screwing that girl who was screaming yesterday in the 3rd row.
Она ужасно кричала.
She screamed horribly.
Люсилл, это ты сейчас кричала?
Lucille, did you just scream?
Девушка кричала.
A girl was crying.
Слышали, как она кричала? Жаль, это был не Харви Гринфилд.
Too bad it wasn't Harvey Greenfield.
Это Анна кричала.
It was Anna.
Я боролась за глоток кислорода, кричала, чтобы меня выпустили.
I was fighting for oxygen, screaming to get out.
Если бы вы знали, как я кричала.
If you knew how much I screamed...
Она всю дорогу кричала.
This one screamed the whole way.