English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Кто такая

Кто такая traduction Anglais

3,757 traduction parallèle
Ты кто такая?
Who are you?
Ты знал, кто такая эта Безболезненная?
Did you know who Painless was?
И кто такая леди Кэвиток, раз она такой знаток?
And who is Lady Cavistock that she is such an expert?
И кто такая Майя Поличетто?
Well, who's May Policetto?
Кто такая Хёрб?
Who's Herb?
Кто такая Андреа?
Who's Andrea?
А ты кто такая? Я знаю этих людей.
Who are you to determine what's best for them?
- Это вообще кто такая?
- Who the hell is this?
Кто такая Стефани?
Who's Stephanie?
- Кто такая Хейли?
- Who's Haylee?
Кто такая Адалинда?
Who's Adalind?
Кто такая Лили Грин?
Who's Lily Greene?
Все сразу кривятся : "Это ещё кто такая?"
People are like, "Who's that?"
Кто такая Кэрри?
Who's Carrie?
Кто такая Даймонд?
Who is diamond?
В любом случае, мы понятия не имеем, кто такая или откуда "Мисс Вкусняшка"
Either way, we still have no idea who or where "Miss Feed" is.
Кто такая Кейт?
Who's Kate?
Кто такая Элисон?
Who's Allison?
Кто вообще такая Анита Миллер?
Who the hell is Anita Miller?
И теперь у меня нет даже малейшего представления, кто она такая.
And now I don't have a fucking clue who she is.
Кто ты такая?
Come here.
Тогда кто, если конечно это община такая сплоченная, как ты утверждаешь, знаешь... Кто из них успеет спасти тебя... или жизнь твоих детей.
Which, um, if this community's tight, as you say, you know... just might be quick enough to save your life... or your children's lives.
Что бы она сделала, если бы знала, кто я такая?
What would she have done if she knew who I was?
Не уверен, кто она такая.
But I'm not sure who she is.
И кто я такая, чтобы сообщить ему что он ошибался?
And who am I to say he's wrong?
Я думаю, часть меня все еще так думает. Но даже если он сделал, кто я такая чтобы судить?
But even if he did, who am I to judge?
Кто она такая?
Who is she?
Я не имел понятия, кто она такая.
I had no idea who she was.
В ночь вечеринки, когда он узнал, кто она на самом деле такая, он звонил мне в ярости, и я.. я умолял его...
The night of the party, when he found out who she was, he called me, enraged, and I... I begged him...
Главный вопрос : кто она, черт возьми, такая?
The big question is, who the hell is she?
Тебе нужно выступить там, и как только ты начнешь говорить, весь мир узнает о том, кто ты такая, и что ты сделала, и тогда ты станешь настолько известной, что они не посмеют заткнуть тебя.
The second you get up there and you start speaking, the world is gonna know who you are and what you've done, and you'll be too famous for them to screw with you.
Кто Вы, черт возьми, такая?
- Who the hell are you?
Но я не могу поверить, что кто-то, достаточно храбрый, чтобы приехать в эту страну в одной рубашке и с весьма саркастическим взглядом на жизнь, испугался бы кучки пьяных придурков, которые хотят услышать шутку-пердушку. У меня есть такая.
But I can't believe someone who was brave enough to come to this country with nothing but a shirt on his back and a smart-ass attitude is afraid of a room full of drunk morons that just wanna hear a fart joke.
Как кто-то, как Джонс, такая целеустремлённая, такая решительная, как она могла просто... поставить на себе крест?
I mean, how does someone like Jones, who's so driven, so determined, how does she just... give up on herself?
Мне плевать, кто она такая.
I don't care who she is.
А это кто вообще такая?
Who the heck is she?
Я привёз её в трейлер, как мог, попробовал объяснить ей, кто она такая, но она слишком молода, ей будет трудно это принять.
I took her to the trailer, tried to explain what she was as best I could, but that's a lot to take in for someone as young as she is.
Кто я такая, чтобы говорить нет?
Who am I to say no?
Кто такая Аманда, вообще?
Who exactly is Amanda?
Кто вы такая?
Who are you?
Кто же знал, что ты такая чуткая?
Who knew you were so empathetic?
Большинство людей в этом офисе слишком молоды, чтобы знать кто вы такая.
Most of the people in this office are too new to know who you are.
Одну мою книгу опубликовали и другую... кто я такая, чтобы оправдываться перед тобой?
I have one book published and another one... what am I even defending myself to you? ! I'm sorry.
* Однако кто-то сказал : "Она такая искренняя". *
♪ Still someone said, "She's sincere" ♪
Да ты вообще представляешь, кто я такая?
Do you have any idea who I am?
Если я смогла помочь бывшему мужу за два сеанса, кто я такая, чтобы лишать себя и мир такого таланта?
I mean, if I can fix my bonkers ex-husband in one session, who am I to deny myself and the world this kind of talent?
Кто вы такая?
So, you, who are you?
Она не помнит, кто она такая, и даже есть ли у неё здесь родные.
She doesn't remember who she is or even if she has a family here.
Кто она такая, Нил?
Who is she, Neal?
А ты, черт возьми, кто такой? - Суть такая... Исчезни на 24 часа, не говори никому, и я забуду, что вообще видел это место.
- Here's the deal... disappear for 24 hours, don't tell a single person, and I'll forget I ever saw this place.
Да кто ты блядь такая?
- Who the fuck are you? - Whoa, whoa, whoa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]