Маленький человечек traduction Anglais
99 traduction parallèle
- Жизнь - странный маленький человечек.
- Life's a queer little man, kitty.
Ты можешь убираться, маленький человечек, ты мне вобще не нужен!
You can scram, little man, for all the good you are to me!
Вы забавный маленький человечек, как Мими? Неужели это я?
You funny, little, good-for-nothing Mimi Am I the guy?
"Этот забавный, маленький человечек Мими"
"That funny, little, good-for-nothing Mimi."
Вот растет маленький человечек учится называть вещи своими именами.
Man at the beginning was so young that he went to school and learned to name all the things in the world.
Что за странный маленький человечек, а?
What an extraordinary little man, isn't he?
Привет, мой маленький человечек.
Hello, my little man.
Маленький человечек с гоночной улиткой Ночной Эльф даже глупая летучая мышь.
The little man with his racing snail the Night Hob even the stupid bat.
Что делал маленький человечек в моём сне?
What did the little man do in my dream?
Что говорит маленький человечек внутри тебя?
Now, what does the little man inside you say?
- Мой маленький человечек не знает.
- My little man doesn't know.
- Маленький человечек знает всё.
- The little man knows all.
Мой маленький человечек - идиот.
My little man's an idiot.
" И на следующий день, когда маленький человечек пришел и спросил :
And the next day when the little man came and asked,
Как будто маленький человечек тонет в твоём супе.
It looks like a tiny little person drowning in your cereal.
- Маленький человечек.
The little man.
Что за утомительный маленький человечек.
What a tiresome little man.
Этот маленький человечек "вон там" и есть тот, кто укусил вас?
This little man right here is the person who bit you?
Значит, у вас просто были физические потребности, которые мог удовлетворить только этот маленький человечек?
So, you just had physical needs that only this tiny little man could fulfill? Objection.
- Там был маленький человечек.
There was a little man.
- "Там был маленький человечек" - это код?
That's the code?
- Нет, я на самом деле не разобрал код, потому что у него был маленький человечек в волосах.
No, I didn't hear the code cos he had a little man in his hair.
- А вот маленький человечек в моих волосах начинает терять терпение.
Well, the little man in my hair is getting very angry.
Маленький мальчик, маленький человечек
♪ One little boy, one little man
Ладно, поехали, маленький человечек.
All right, let's go, little man.
- Это сказал такой маленький человечек, который находится внутри меня.
- Says the little man that lives inside me.
Потому что в твоей башке живёт маленький человечек,... который изнутри стучит по твоему черепку всё сильнее и сильнее.
Because in your head lives a little man, who knocks against your skull from the inside harder and harder and harder.
Ты думаешь, что я слепой, маленький человечек? Что я не вижу каждое твое движение еще до того, как ты решишь его сделать?
Do you think me blind, little man that I don't see every move before you decide to make it?
Маленький человечек Джек.
Little man Jack.
Современный политик - это в среднем маленький человечек, который жаждет власти.
The modern average politician is a little man who yearns for power.
Привет, маленький человечек.
( baby voice ) Hello, little man.
Маленький человечек уже не так прыток в движении.
The little man has lost some bounce in his step.
Когда атаман вдоволь насмеялся над малышом, он понял, каким полезным может оказаться такой маленький человечек.
When Scarface had laughed enough at that tiny person, he realised how useful such a wee fellow could be.
С лёгким паром, маленький человечек.
Enjoy your bath, little man.
- Ты идёшь в ад, маленький человечек!
- You are going to hell, little man!
Это маленький человечек?
Is this the little man?
А что ты скажешь маленький человечек?
And how about you, little man?
Ладно, слушай, я думаю у тебя столько же шансов иметь сексуальную связь с Пенни, как у телескопа в попытках установить, что центром каждой черной дыры является маленький человечек с фонариком, пытающийся найти прерыватель.
Okay, look, I think that you have as much of a chance of having a sexual relationship with penny as the hubble telescope does of discovering at the center of every black hole is a little man with a flashlight searching for a circuit breaker.
Хей, маленький человечек на лодке?
Yo, KFed, the little man in the boat?
- Мой маленький человечек...
- My little mankind...
Знаешь, такой маленький человечек.
You know, the little man.
Такой маленький человечек - и столько хаоса.
For such a tiny person, she sure wreaks a lot of havoc. Yeah. Well, don't worry.
Мой маленький деревянный человечек.
My little woodenhead
Где тут этот маленький лысенький человечек, что сорвал моё выступление? !
Where is this skinny little man who ruined my act?
Так-так-так... пивные банки, номерной знак штата Мэриленд, половина велосипедной шины, коза и маленький деревянный человечек, известный как Буратино.
- -Beer cans, a Maryland license plate, half a bicycle tire, a goat and a small wooden puppet, goes by the name of Pinocchio.
В комнате ожидания маленький серый человечек обеспокоен тем, что ему нужно добраться до Сассекса.
In the waiting room a little grey man over the way is fretting as he has to get to Sussex.
Этот маленький забавный человечек может одним махом очаровать Америку.
Uh-oh. That cute little character could take America by storm.
Через несколько лет, этот маленький сердитый человечек, который встал в дверях колледжа, занялся новой идеей - стать президентом.
A few years later, that angry little man at the schoolhouse door thought it'd be a good idea and ran for president.
Не говори, "О, Джон!" Я устал от того, что люди воспринимают меня как "тот маленький смешной человечек".
Don't "Oh-John." I'm tired of people thinking I am this funny little man!
Хм, а маленький мигающий человечек на приборной панели, говорит обратное.
Hmm, because the little blinking man on the dashboard says you aren't.
Конец радуги, маленький зеленый человечек, золотые монеты.
End of a rainbow, little green guy, gold coins.
человечек 31
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21