Минут на то traduction Anglais
288 traduction parallèle
У вас тридцать минут на то, чтобы восстановить мишени перед тем, как снова откроют огонь.
Only 30 minutes to repair those targets before they open fire again.
Даю тебе десять минут на то, чтобы одеться и спуститься.
You have ten minutes.
Эй, засранцы, у вас есть 30 минут на то, чтобы принять душ и собраться в учебном классе.
Give me that. All right, you scumbags, you have 30 minutes to shower and get to class.
Всем отрядам : у вас примерно 20 минут на то, чтобы завершить ваше задание.
All units, you have approximately 20 minutes to finish your task.
Я изолировал четвертый грузовой отсек нейтринным полем, сэр, но у Дейты и О'Брайена уйдет лишь пара минут на то, чтобы преодолеть его, как только они поймут, в чем дело.
I've isolated Cargo Bay Four with a neutrino field, sir but it will only take Data and O'Brien a couple of minutes to override it once they discover that it's there.
У вас есть восемь минут на то, чтобы обдумать ответ.
You have eight minutes to make your decision.
Сэм Бейли, у тебя 5 минут на то, чтобы ты сложил оружие и сдался.
You have five minutes to lay down your weapons and surrender.
Запомни, там у тебя будет несколько минут на то чтобы забрать то, что нам нужно, и смыться.
Once you get inside there, you have a few minutes to get what we need... and pull the hell out of there.
ќн выделил мне 30 минут на то чтобы воссоздать самый первый детектив, поставленный когда-то в эфире ј — Ћ.
He's given me 30 minutes to re-create the very first mystery KACL ever aired.
Пятнадцать минут на то, чтобы доставить моего адвоката в аэропорт... но мы успеем.
Fifteen minutes to get my attorney to the airport... but we'll make it.
И у нас только 15 минут на то чтобы проверить 2 гектара заводской территории.
And we have 15 minutes to search 5 acres of a factory.
У тебя пять минут на то, чтобы собраться.
You got about five minutes to get ready.
А теперь у тебя есть пять минут на то, чтобы собрать свои шмотки, из которых ничего, конечно, украдено не было, и к хуям убраться отсюда!
NOW YOU'VE GOT FIVE MINUTES TO PACK YOUR SHIT, NONE OF WHICH, OF COURSE, WAS STOLEN, AND GET THE FUCKOUT OF HERE!
Даю тебе пять минут на то, чтобы достать мне самый дорогой люкс...
You got five minutes to get me the most expensive suite...
Что-то не похоже - ты опоздала на сорок пять минут!
It hardly looks like it. You're three quarters of an hour late!
Больше 20 минут ушло на то, чтобы достичь конца площадки, соединенным с маленьким двором.
It took us more than 20 minutes to reach the edge overlooking the courtyard.
У нас каких-то паршивых 45 минут на паршивый обед.
We get a lousy 45 minutes for a lousy lunch.
Но сейчас только 11. И мне нужна комната всего-то на 45 минут.
It's only eleven, and I just want the place for 45 minutes.
Министерство закрывается в шесть. Если мы поедем на карете скорой помощи с мигалкой и сиреной, то через двадцать минут будем уже в городе.
The ministry closes at 6, with the siren and the lights open... in twenty minutes we'll be in town.
как объяснить за неколько минут, то, на что не хватит всей жизни?
Oh, how can I say in a few minutes what it's taken me a lifetime to understand?
сбежал в Нью-Йорк сразу после наезда. то проясним ситуацию с алиби Киоко на те 20 минут во время ее шоу.
And his son Kyohei, fled to New York after the hit and run. If we can get him to talk, Kyoko would have no alibi for those twenty minutes away from the show.
Что-то он припозднился на пару минут с любезностью.
It dropped below his tolerance a couple of minutes ago.
Хотя за какие-то 15 минут до этого валялся в постели с женщиной, на которой я собирался жениться.
When not 15 minutes earlier, you'd been humping away in bed with the woman I was going to marry.
То есть и 20 минут не прошло, как я высадил её на автобусной остановке.
In fact, I dropped her off at the bus station not 20 minutes ago.
Шустрей, а то зломачеха, если на 10 минут опоздаю, устроит бучу!
I'm in a rush'cause if I'm 10 minutes late, Steps sends out an APB.
В твоих руках вечность, а ты не можешь выделить на это каких-то пяти минут?
- You take her over my dead body! - Great. I got the bus right here.
Они следуют за нами где-то на расстоянии двух минут.
They're gonna be coming up behind us in about two minutes.
Когда ты подаешь мяч, то должен спокойно подойти к своей отметке, нацепить на лицо маску безразличия, подрочить с загадочным видом примерно минут пять-шесть, чтобы все камеры успели на тебя нацелиться...
Now, when you bowl, you're supposed to walk nicely back to your mark, get that sort of far-away look on your face, masturbate enigmatically you know, for about four or five minutes, so the cameras can all get you in focus...
Жалко то, господин мэр, что если бы у меня было ещё несколько минут, здесь была бы Элейн Либерман с погашенным чеком на 250 тысяч.
What is pitiful, Mr Mayor, is that if I had a few minutes more,
Я не слушаю, отворачиваюсь на пару минут, а кто-то платит за это.
I don't listen, I turn my back for two minutes and somebody else pays the price.
Если бы мы пришли на 10 минут раньше, то могли бы с ним поговорить.
If only we'd arrived ten minutes earlier, we could've talked to him.
Какой-то самолет начал разваливаться на части пролетая над Cихэвен всего несколько минут назад. Я в курсе.
An aircraft in trouble began shedding parts as it flew over Seahaven just a few moments ago.
Если на связь с шаттлом у нас есть семь минут, то на взрыв ещё пять.
If we've got the shuttle for seven minutes, we can remote detonate for an additional five.
Знаешь, на бульваре всего 5 минут назад засекли то такси. 190!
Hey, remember the taxi? We caught it again 5 minutes ago. Going 190 km / h.
И ближе к полуночи, где-то за 20 минут до полуночи, я полагаю, они все выйдут на озеро в каное.
And at midnight, or a quarter to, I guess, they're all going out in canoes.
О той девчонке, на которую ты таращишься последние 20 минут.
The girl youve been staring at for the last 20 minutes.
Если вы найдете веские улики против них, то мы вернем их через десять минут.
Should you find sufficient evidence to charge them, they'll be back within ten minutes.
Я в общем-то только пришёл на работу, пятнадцать минут назад.
Well, I generally come in at least fifteen minutes late.
Я как-то подсчитал, за неделю... я трачу на работу всего около пятнадцати минут... на реальную, настоящую работу.
I'd say in a given week... I probably only do about fifteen minutes... of real, actual work.
Пятнадцать минут с Тони Сопрано - и начинается : "на хер то, на хер это".
He hangs around with Tony Soprano and it's "fucking this, fucking that."
У него пять минут было на то, чтоб слинять, так в итоге кончил в занюханном мотеле в каком-нибудь Жлобограде.
He had five minutes to run and ended up in a rat motel down in Elvis country.
- Нет проблем. Всего то на час и пятнадцать минут.
It's just an hour and 15 minutes.
Разве вы не тратите 10 или 15 минут изучая что-то, пытаясь выяснить что это блять такое и что оно делает на вашем теле вообще?
Don't you spend five or ten or 15 minutes studying something, trying to figure out what the fuck it is and what it's doing on you in the first place?
Если сядете на следующий экспресс, то прибудете в Милан на 15 минут раньше, чем этот.
If you take the next Eurostar, you'll be there 1 5 minutes before the one that just left.
Даже если до работы они не курили, то начинают, как только узнают, что курящие получают на десять минут больше свободного времени.
If they don't, they start when they find out the people who do are getting 1 0 times the number of breaks.
- Служба безопасности говорит, на то, что бы закрыть все выходы ушло около трех минут.
Security says it took about three minutes to close off all the exits.
и где-то на пять минут мне удалось ее убедить, что я тоже
And for about five minutes, I had her convinced that I was, too.
- да, я поняла сущая пытка за пять минут мне дали понять, на что была бы похожа жизнь, если бы я был хоть в чем-то интересным если бы мне было что рассказать о себе, если бы я чем-то занимался
- Yes, I get it, yeah. It was torture. For five minutes I realized what life would be like if I were, in any way, interesting.
То есть ты пришла всего на 5 минут?
You îust came by for five minutes?
Если тьl неопьlтньlй то всего лишь на 30 минут.
If you are inexperienced then just 30 minutes.
Я думаю, знаешь, ещё пару месяцев, наверно, и я смогу поехать куда-то работать с выступлением на 45 минут.
I'd like - - l'd like to, you know, two months from now, I think, I should be able to go to work somewhere and do 45 minutes.
минут назад 1156
минут на 17
на то были причины 20
на том 106
на то есть причины 25
на той неделе 43
на то время 16
на том же месте 42
на то была причина 23
на то есть причина 25
минут на 17
на то были причины 20
на том 106
на то есть причины 25
на той неделе 43
на то время 16
на том же месте 42
на то была причина 23
на то есть причина 25
на том и порешим 31
на тот момент 37
на того 32
на той стороне 38
на той 31
на то 441
на тот случай 171
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
на тот момент 37
на того 32
на той стороне 38
на той 31
на то 441
на тот случай 171
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
то там еще 33
то там ещё 19
тогда покажи мне 22
то все и дело 63
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
то там еще 33
то там ещё 19
тогда покажи мне 22
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
точно 30151
тогда 9684
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
точно 30151
тогда 9684