Моя жена здесь traduction Anglais
130 traduction parallèle
Моя жена здесь?
I do not know.
Не стесняйтесь делать так, когда моя жена здесь.
You should feel free to do this when my wife is here.
Моя жена здесь?
is my wife here?
- Моя жена здесь?
- Is my wife here?
Моя жена здесь?
What? My wife is here?
Моя жена в Париже, я здесь - это не жизнь.
With my wife in Paris and me out here, it's hardly a life.
Здесь моя жена.
The wife.
А я здесь парни потому, что это единственное место, до которого не доберется моя жена.
Boys, the only reason I'm here is because this is one place my wife cannot get at me.
Слушай меня! Здесь мой дом. А ты моя жена.
Listen, this is my home and you are my wife, and you are here because I am.
Моя жена умерла здесь шесть лет назад.
My wife died here six years ago.
Я не женился здесь сегодня, потому что моя жена из движения Квакеров, но сюда я пришел, потому что здесь люди.
I didn't get married here today because my wife is a Quaker, but I came here for help because there are people here.
Я хочу, чтобы моя жена была здесь.
I wish my wife was here.
Моя жена похоронена здесь.
My wife is buried there now.
Моя жена поселилась здесь сегодня утром.
My wife has been registered here since this morning.
- Здесь слишком шумно... - Эй, Мэри, моя жена звонила?
- What are you getting for Lars?
Моя жена унаследовала эту ферму здесь.
My wife inherited this farm here.
Моя жена сказала мне, что она бывает здесь каждый понедельник.
My wife told me she came here every Monday.
- Потому что здесь моя бывшая жена.
- In case my ex-wife is here. She is not.
Доктор, моя жена тоже здесь.
Doctor, my wife is here too.
Мишель, пойми, здесь моя жена...
But my wife is here too.
Если бы Кэти, моя жена, была здесь, она бы со мной согласилась.
And if she were here now my Katy would agree with me.
Здесь только я, моя жена и мой брат.
Wayne, something.
Вчера моя жена была в автомастерской на Вотчинг Авеню, здесь за углом.
My wife was in the body shop around the corner the other day.
И оказывается, что я сижу здесь, в кабинете главы персонала - со всеми этими атрибутами Белого дома... - И моя жена, и ее друзья говорили, что нередко люди чувствуют головокружение и благоговение, и я слышал то же самое от других людей.
And I notice that I'm sitting here in the chief of staff's office and my wife says it's not uncommon for people to get lightheaded and starstruck.
И тогда здесь была моя жена.
And then there was my wife.
Я не здесь работаю, моя жена работает.
I don't work here. My wife does.
Моя жена Рокси лежала здесь и спала, как ангел.
With my wife Roxie laying there, sleeping like an angel.
Меня зовут Эрик Каррер. Я сгнию здесь, потому что меня обобрала моя жена.
My name's Eric Carrère, I'm gonna rot in here because my wife stripped me.
Здесь рядом со мной моя любимая жена Анжела, ее родители, её неразлучная сестра Софи, муж Софи Алекс, партнёр Анжелы в чрезвычайно успешной бухгалтерской фирме.
I have around me my beloved wife Angela, her parents, her inseparable sister Sophie, Sophie's husband Alex, Angela's partner in an immensely successful chartered accountancy firm.
Извините, но при чем здесь моя жена?
I'm sorry, but what does that have to do with my wife?
Моя жена давно не разговаривает со мной, У меня нет ни пенни и мне приходится жить здесь, в моем офисе, с тобой.
My wife no longer talks to me,.. .. I don't have a penny and have to live here, in my office, with you.
Моя жена бросила меня и вот я здесь.
My wife left me.. .. and so here I am.
Когда она только приехала сюда, чтобы работать здесь, моя жена все еще была жива.
When she first came to work here, my wife was still living.
- Послушайте, моя жена проезжала здесь прошлой ночью.
Listen, my wife, she came through here last night.
Четыре месяца назад, мы разбились здесь, я и моя жена.
Four months ago, we crashed, my wife and I.
Говоришь со мной какими-то загадками, держишь меня здесь, хотя моя жена умерла, а сын спятил.
Speaking to me in bloody riddles, keeping me here when my wife is dead, my son is a shell.
Моя жена и сын были здесь в Штатах, они просто ехали на машине по дороге и какие-то подвыпившие ребята врезались прямо в них.
My wife and son were here in the States just driving down the road, and some fella who'd had too much to drink plowed right into them.
Он уже умер, Он должен был знать, что моя бывшая жена И я должны быть здесь, потому что так говорится в Космо.
He's dead now, but darn it all he should have known that my ex-wife was down here jonesing for a Cosmo.
Чувак, моя жена прямо здесь.
Dude, my wife's right here, man.
Моя жена здесь?
Car crash, very pregnant?
Я здесь насчет картины которую вам продала моя жена Лили... Та, которая с хорошей рамкой.
I-I'm here about the painting my wife Lily solyou- - the one in the nice frame.
Моя жена сказала, что вы здесь всю ночь сидите.
My wife says you've been parked out here all night.
Моя жена тоже здесь.
My wife is here too.
Погоди. Здесь может быть моя жена!
Hey, my wife could be in here.
Нет, Рула, у меня замечательная жена, будь моя Синди здесь, она бы сказала, что если парень женат, это не значит, что он не может пригласить на "Маргариту" такую же счастливую в браке симпатичную девушку,
No, I have a great wife, Rula, but if my Cindy were here, she'd say that being hit shouldn't stop a fellow from enjoying a margarita with an equally hapilly married lovely lady
- Ваша жена здесь. - Моя кто?
- Your wife is here.
Я хотел бы поменял брошь, которую моя жена купила здесь.
Uh, I was hoping to replace the camel brooch My wife purchased here
Моя жена и мои дети похоронены здесь.
My wife and children are buried here.
Моя жена знает, что я здесь.
My wife knows I'm here.
Жаль, что здесь моя жена.
It's too bad my wife is here.
Моя жена будет здесь в любую секунду.
My wife will be here any second.
моя жена 1309
моя жена сказала 22
моя жена говорит 28
моя жена беременна 24
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена мертва 38
моя жена думает 18
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
моя жена сказала 22
моя жена говорит 28
моя жена беременна 24
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена мертва 38
моя жена думает 18
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99