Музыкантом traduction Anglais
246 traduction parallèle
Ей безопаснее с простым музыкантом?
I'm not afraid of the rebels... I'm not one of them
И твоя драгоценная Джемма сказал им, что она живет с музыкантом по имени Дуброк, поэтому, естественно, они предположили, что это я.
And your precious Gemma told them she was living with a musician named Dubrok, so naturally, they assumed it was me.
- С музыкантом?
- With the musician?
Ты заставишь Дучина бросить колледж и стать музыкантом.
You'll make Duchin want to quit college and be a musician.
Знаете, для меня это ново... побывать здесь гостем, а не наёмным музыкантом.
You know, this is a new experience for me... being a guest instead of a paid entertainer.
Ты хотел бы стать музыкантом? Мне больше хотелось бы стать чистильщиком обуви.
I would rather be a shoeshine boy.
Если хочешь стать музыкантом, я бы мог помочь тебе.
I could help you if you wanted to become a musician.
Пойду играть в небольшой оркестр, стану бродячим музыкантом, бардом.
I'm going to play in small orchestras. I'll become a singer, song writer!
Однажды, когда перепихнулась с одним музыкантом, пырнул меня ножом.
And once, When I checked out a musician... he cut me with his knife.
Мне бы так хотелось быть музыкантом!
I'd have so liked to be a musician!
Музыкантом или пилотом... или даже...
A musician or a pilot... or even...
Пилотом можешь ты не быть, летать научим всё равно, но музыкантом быть обязан.
You don't have to be a pilot, we'll teach you flying anyway, But a musician you have to be.
Константин также был талантливым музыкантом и композитором.
Constantin Huygens was also an accomplished composer and musician.
- Тебе надо стать музыкантом.
I think you should forget the law and become a muscian full time.
Фредди, в молодости я был скульптором, художником и музыкантом.
Freddy, as a younger man I was a sculptor, a painter and a musician.
Он везде был музыкантом.
He was a world famous musician.
Он был музыкантом.
He was a musician.
Со знаменитым Форе. Музыкантом Габриэль.
The Faure, Gabriel.
Он тоже был музыкантом.
He was a musician, too.
" ы что, встречаешьс € с каким-то рок-музыкантом-консерватором?
- Babies and little kids, tell me that.
Потом, когда вырастет, сможет стать певцом, танцором или музыкантом.
That way, he'll sing, dance or make music. What did you say?
Я всегда хотел стать музыкантом, а стал копом.
I always wanted to be a musician but I became a cop.
Он хотел, чтобы его сын пошёл по его стопам, но тот стал музыкантом или типа того.
He wanted his son to follow in his footsteps, but he became a musician or something.
А у меня есть то, что надо, чтобы стать музыкантом? Конечно.
Tell me if I have what it takes... to be a blues musician.
Он был великим музыкантом.
He was a great musician.
- Он хочет стать музыкантом-металлистом.
- He wants to be a metal singer.
Ты станешь музыкантом.
You shall be a musician.
Он был архитектором, писателем, художником, музыкантом.
Uh... all right.
Знаешь, мой отец хотел, чтобы я стал музыкантом.
My father wanted me to be a musician.
Вдруг ты захочешь стать музыкантом, или вдруг ты окажешься среди клингонов, скажем, по долгу службы.
You may want to be a musician or you may find yourself among Klingons in a job somewhere.
Я был музыкантом.
I was a musician.
Его маленьким музыкантом.
His little mariachi.
Уехала с музыкантом по имени Джонни.
And I went away with this musician named Johnny.
Он был отличным музыкантом.
He was an important artist.
— Да, я знаю. но если ты будешь музыкантом, о! Мир будет прекрасен. Я буду слушать божественные звуки.
"Yes, I know, but if you were musical, oh, the world would be wonderful, and I would hear the wonderful noise..."
Он станет музыкантом.
Our son will be a musician.
Моя мать была художником, а отец - музыкантом.
My mother is a painter, and my father was a musician
Его таланты и чувствительность позволили ему стать великим музыкантом, выучить тувинский, горловое пение, и понимать людей, что по-настоящему прекрасно.
His talents and sensitivities which enabled him to become a great musician, to learn Tuvan, to throatsing, and to understand people are truly amazing.
В его семье все обладали музыкальными способностями, но только Маркус стал профессиональным музыкантом.
They were all musically talented. But only Markus became a professional musician.
Феликс хочет стать музыкантом.
Felix wants to become a musician.
... королевским музыкантом, чтобы любить, лелеять и поддерживать его,.. ... пока смерть не разлучит вас? Жан-Батист Люлли!
Steward of the King's Music, to love, cherish and support him till death do you part?
- И вот я осмеян благочестивым музыкантом и девчонкой-изменницей.
Here I am, duped, ridiculed by a pious musician and an unfaithful child.
Также они не знали о ее первом браке и разводе с музыкантом на Ямайке.
Nor were they aware of her first marriage and divorce to a recording artist in Jamaica.
Нет, я был музыкантом в армии, у меня аллергия на порох.
No, I'm allergic to gunpowder.
Я всегда мечтал стать поэтом-музыкантом... выходящим за пределы стилей в тот же момент, когда открывает их заново.
I always dreamed of being a musician-Poet... Who transcends genres even as he reinvents them.
- Теперь я никогда не стану музыкантом.
I'll never be a musician now.
- Или, может быть... ты станешь лучшим музыкантом на свете.
Or maybe... You'll be the best musician ever.
Но не музыка играет музыкантом.
The music does not play the musician.
А я только что трахалась с одним музыкантом - настоящим джазовым ниггером.
I just got fucked by this drummer cat. A real righteous negro hipster.
- Я спрашиваю себя. Как долго бы я продержался, став музыкантом? Ни гроша за душой, постоянные разводы.
I also ask how I'd have survived as a musician, flat broke, divorce suits from here to Iceland.
Скажи, ты бы вышла за меня замуж, будь я музыкантом?
Tell me, would you have married a musician?
музыка 1338
музыкант 162
музыка для моих ушей 19
музыку 280
музыкальная шкатулка 21
музыка играет 19
музыкальный автомат 19
музыканты 86
музыки 131
музыкантов 41
музыкант 162
музыка для моих ушей 19
музыку 280
музыкальная шкатулка 21
музыка играет 19
музыкальный автомат 19
музыканты 86
музыки 131
музыкантов 41