English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мы еще не знакомы

Мы еще не знакомы traduction Anglais

64 traduction parallèle
Мы еще не знакомы, миссис Мёрдок?
We don't have to be left out, do we, Mrs Murdoch?
Мы еще не знакомы, но я уверен, что мы поладим.
We don't know each other yet, but I'm sure we'll get along.
Мы еще не знакомы.
I don't believe we've met.
Эй! Мы еще не знакомы с тобой.
- Hey, I don't think we've met.
Мы еще не знакомы.
We haven't met.
Мы еще не знакомы. - Эдит Кроули, и завтра я вам всё покажу.
We haven't met yet, but I'm Edith Crawley, and tomorrow I can show you where everything is.
Мы еще не знакомы.
I don't think we've met.
О, мы еще не знакомы.
Oh, we haven't met.
Извините, мы еще не знакомы.
We haven't been introduced.
Мы еще не знакомы.
We haven't met yet.
Мы еще не знакомы. Я
We haven't really met.
Пока ты не ответила, мы еще не знакомы, и я буду очень впечатлен, если ты узнаешь меня.
Before you answer, we haven't met yet, so I'll be very impressed if you get it.
что мы ещё не знакомы.
Now that you've mentioned it, I realize we still haven't introduced ourselves yet.
- Знаете мы знакомы уже семь часов, но я все еще ничего не знаю о вас.
It was nothing. Drop in again sometime. So long.
Год назад, когда мы ещё не были знакомы в полицию поступила жалоба. Одна девушка подала её в районный комиссариат.
One year ago, a complaint was lodged ( you and I hadn't met yet ) by a girl, at her police-station.
Мы знакомы уже немало времени, но в одной постели еще не спали.
We've known each other for a while now, but haven't slept together in a bed yet
Я совсем забыл. Мы ведь еще не знакомы.
I was forgetting, we haven't been introduced, have we?
Мы ещё не знакомы.
We haven't met.
Тогда мы ещё не были знакомы с этим Рэндаллом и вы понимаете, что мы отнеслись к нему немного подозрительно.
We hadn't yet met this Randall fellow... so we were understandably a little suspicious.
- Утром мы еще не были знакомы?
- We haven't met before?
Но тогда мы были еще не знакомы.
I hadn't even met you yet.
Позвольте вам представиться, мы ещё не знакомы.
Allow me to introduce myself since we don't know each other.
Ты говоришь так, потому что мы ещё не знакомы.
You say that because you don't know who I am yet.
Мы с тобой еще не были знакомы.
I didn't even know you then.
Ты все еще не помнишь, откуда мы знакомы?
You still don't know where we met?
Официально мы ещё не знакомы.
We haven't officially met.
По крайней мере, с ними мы ещё не знакомы.
At least, not one we've encountered before.
Мы не очень хорошо знакомы, и тебе еще предстоит узнать,..
You don't know me very wel but you get me started,
Мы знакомы 12 лет, и, честно говоря, я никогда ещё не был на тебя так зол!
I - I've known you 12 years, and I can honestly say, I have never been more furious at you!
€ тут извин € юсь. но € даже не знаю кто ты така € и откуда. тебе и слова не давали хоть мы и недавно с ним познакомились, теперь мы вместе. еще раз будем знакомы. € Ўарлин.
I'm sorry. I don't know who you are. Why are you talking?
Просто в университете мы были еще не знакомы.
When we were at university, before we spoke even,
Новенькая мне не нравится. - Валерия, не говори так, мы с ней ещё даже не знакомы. Кроме того, она только что узнала обо всём, что произошло.
Valeria, do not say that, because we don't know her and... and then she just discovered everything that has happened.
Мы еще официально не знакомы.
We haven't officially met yet.
Привет, мы ещё не знакомы но я рада, что вы пришли.
Hi, I don't think we've had the chance to meet, but I'm thrilled that you're here.
Кажется, мы ещё официально не знакомы.
I don't think we actually officially met.
Мы ещё не знакомы.
We haven't had the pleasure of meeting.
Привет, мы ещё не знакомы.
Hey, we didn't meet.
Привет, я Джун, мы с вами ещё не знакомы...
Oh, hi, I'm June. I don't think that we've met- -
О, и еще, мы довольно давно знакомы, поэтому слушайте внимательно, и поверьте, я не шучу.
Oh, and, um, we have a long history, so know this and know it to be true.
Нет, мы тогда ещё не были знакомы.
No, we hadn't met yet.
Кажется, тогда мы еще не были знакомы.
I think it's from before I knew you.
А ещё мы не знакомы. Привет.
- Hi.
Но тогда, мы ещё не были знакомы, а это ты с Симоном Ф., твой бывший дружок.
But we didn't know each other then, and that's you with Simon F., your ex-boyfriend.
Мы ещё не очень знакомы с друг другом...
We haven't really gotten to know each other that well...
Мы еще не знакомы.
Student counseling office. We haven't met yet.
Даже тогда, когда мы еще не были знакомы.
Even from the minute she didn't know me.
Мы ещё не знакомы с этим парнем.
We haven't met this guy yet.
Мы еще плохо знакомы... я не могу их просить...
It's the first day, I don't even know them.
Мы ещё не знакомы.
I don't think we've met.
Мы тогда еще не были с ней знакомы.
" I didn't know her then.
- Мы ещё не знакомы.
I haven't met him yet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]