Мы еще поговорим traduction Anglais
211 traduction parallèle
Об этом мы еще поговорим.
We'll have to talk about that later!
Мы еще поговорим!
- We'll talk later!
Но еще не все, мы еще поговорим.
Can't I drive you there?
Ты попал в хорошую компанию Я надеюсь, мы еще поговорим об этом
Those like you my son, who draw comfort from its blessing, are legion.
Мы еще поговорим. А пока, оставь меня в покое, ладно?
Now's not a good time.
- Мы еще поговорим, Анфиса.
We'll talk later Anfisa
Мы еще поговорим.
We'll talk about this.
Мы еще поговорим позже -
We'll have our little chat later -
мы еще поговорим об этом.
We'll talk about this later. Sit down.
Мы еще поговорим о многих вещах наедине.
We have yet to speak of many things, you and me.
Ладно, Бишем, мы еще поговорим позже, вы многое можете рассказать.
Oh, that's all right, Bisham. We'll have another opportunity to talk. There's a lot you can tell me.
Мы еще поговорим, Уорд.
See you later, Ward!
Надеюсь, мы еще поговорим, как профессионалы.
Maybe we will have a chance to talk again on a professional level
- Мы еще поговорим об этом.
- We'll see about that.
Мы еще поговорим.
I ´ ll be in touch.
Ничего, мы еще поговорим об этом.
I'll explain later.
О нем мы еще поговорим.
We'll get to him later.
Вскоре мы еще поговорим
We'll talk again soon.
Но мы еще поговорим.
But you'll hear from me later.
Позже мы еще поговорим с тобой.
Maybe you and me wil talk some more.
Мы ещё поговорим об этом!
We'll talk soon.
Об этом мы ещё поговорим.
We'll see later.
Мы еще поговорим.
We'll talk again.
Об этом мы еще поговорим.
We'll come to that.
Мы поговорим с рабочими, еще раз попробуем их убедить. Собрание приняло решение придерживаться текущего плана.
maybe trying again they will be convinced... the assembly has decided to not leave the current plan of struggle
Да, мы с тобой ещё поговорим.
Okay, I'll talk to you.
Я обещаю, там мы ещё поговорим об этом!
You'll hear about this!
В понедельник мы ещё с тобой поговорим.
We'll have another little chat on Monday.
Мы еще об этом поговорим.
We'll speak of this later.
Мы еще об этом поговорим.
Later.
Монастырь переживает тяжёлые времена. Мы ещё поговорим об этом.
The convent is in difficulties.
Мы с тобой ещё поговорим.
What's the matter, you in a rush or something?
Больше не смеетесь? Мы еще поговорим об этом.
Financial blackmail!
- Мы ещё поговорим?
- Do you? - Absolutely.
Мы ещё поговорим, Эрни!
We'll talk more later, Ernie.
С этого момента изменятся многие вещи. Мы про это еще не говорили. Может поговорим?
Things are changing, so... we've got better things to do.
Мы поговорим еще завтра.
We speak better tomorrow.
- Мы ещё поговорим, мистер Рэго.
Well, stick with it. You're doin'fine.
Мы поговорим еще позднее.
Now, we'll talk more later.
- Мы поговорим еще об этом. - Думайте.
Thank you for your time.
Расслабься. Мы еще с тобой поговорим.
Be with you in a sec.
Ладно, как только они закончат, мы ещё поговорим.
As soon as these bores finish, we'll talk about things.
Мы ещё поговорим об этом завтра.
We'll talk more about this tomorrow.
Мы ещё поговорим.
We're not done.
Но мы обо всём этом ещё поговорим на Рождество.
But we'll talk about all that at Christmas.
Мы поговорим еще с некоторыми людьми и узнаем ответы на эти вопросы.
We're gonna talk to some people and hear answers to that question.
- Нам потребуется подтверждение другого свидетеля, либо, что бы Синтия сама заявила на него. - Значит, мы поговорим с ней еще раз, хорошо?
We'd need a corroborating witness, or Cynthia to come clean.
Мы ещё с тобой поговорим, Кларк.
I'm sure we'll talk again soon, Clark.
Мы с тобой еще поговорим.
I'll talk to you about it.
- Мы еще утром об этом поговорим. - Спасибо. Доброй ночи.
Non-negotiable.
- Мы еще утром об этом поговорим.
- We'll talk about it in the morning. - Thanks. Good night.
мы ещё поговорим 21
мы еще увидимся 106
мы ещё увидимся 72
мы еще встретимся 89
мы ещё встретимся 58
мы еще вернемся 22
мы ещё вернёмся 17
мы еще посмотрим 51
мы ещё посмотрим 28
мы еще не решили 27
мы еще увидимся 106
мы ещё увидимся 72
мы еще встретимся 89
мы ещё встретимся 58
мы еще вернемся 22
мы ещё вернёмся 17
мы еще посмотрим 51
мы ещё посмотрим 28
мы еще не решили 27
мы ещё не решили 18
мы еще не готовы 24
мы ещё не готовы 16
мы еще не знаем 86
мы ещё не знаем 48
мы еще не закончили 189
мы ещё не закончили 100
мы еще не знакомы 17
еще поговорим 30
ещё поговорим 22
мы еще не готовы 24
мы ещё не готовы 16
мы еще не знаем 86
мы ещё не знаем 48
мы еще не закончили 189
мы ещё не закончили 100
мы еще не знакомы 17
еще поговорим 30
ещё поговорим 22
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорим позже 731
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорим дома 17
поговорим потом 94
поговорим о чём 23
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорим позже 731
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорим дома 17
поговорим потом 94