Мы ждали тебя traduction Anglais
205 traduction parallèle
- Мы ждали тебя.
- We were waiting for you.
Мы ждали тебя в музее.
We waited for you at the museum.
Мы ждали тебя минут через пятнадцать.
We weren't expecting you for another 10 or 15 minutes.
Мы ждали тебя.
We were expecting you.
Мы ждали тебя.
We've been waiting for you.
Мы ждали тебя только завтра вечером.
We didn't expect you till tomorrow night.
Мы ждали тебя только завтра!
- Oh! We didn't expect you until tomorrow!
Мы ждали тебя Teханa.
We have waited for you Tegana.
Мы ждали тебя к ужину.
I expected you for dinner.
У нас тут куча работы, мы ждали тебя.
There's a lot of to be done. We've been waiting for you.
Да. Мы ждали тебя более часа.
Yes, we've been waiting for you for over an hour.
Мы ждали тебя.
We waited here for you.
Мы ждали тебя днем.
You were expected this afternoon.
Мы ждали тебя.
We've been expecting you.
Мы ждали тебя.
We were waiting for you.
Мы ждали тебя!
We waited for you!
- Мы ждали тебя вчера. Все понятно.
- We were expecting you yesterday.
Мы тебя не ждали.
We weren't expecting you.
Если б ты знал, как мы тебя ждали!
That's it. Tell me, Jean.
- Мы тебя не ждали.
- We weren't expecting you.
Мы тебя не ждали, Инес.
It's not you I was expecting.
Мы все тебя ждали.
Where have you been?
Пока мы тебя ждали...
While we were waiting for you...
Мы ждали тебя
We were waiting for you.
- Мы не ждали тебя, так скоро.
- We weren't expecting you so soon.
Мы же договорились, тебя ждали.
But you promised, we were waiting for you.
Мы тебя ждали!
We were just waiting for you!
Мы не ждали тебя раньше девяти.
We did not expect you before nine.
— Масса, мы тебя ждали.
Massa, where were you? - Where have you popped out of?
- Мы не ждали тебя до следующей недели
You weren't expected until the week. I have a key.
- Мы еще вчера тебя ждали.
We expected you yesterday.
Мы все ждали тебя, а ты опоздал.
We've all been waiting for you, and you're late.
Мы бы тебя вместе ждали.
We'd wait for you together.
Мы все так ждали тебя!
Why so long?
Мы все тебя ждали.
We are all waiting for you.
- Привет, Трис, мы тебя сегодня не ждали.
Tris, we weren't expecting you today.
Мы с доктором тебя всю ночь ждали.
We waited for you last night.
Мы тебя ждали у Софи, нахальства тебе не занимать.
- Oh, bastard! We've waited for you. What is this?
Но чтоб мы тебя не долго ждали.
But don't let us wait.
Просто мы ждали тебя.
'cause we're waiting for you.
- Мы не ждали тебя так скоро.
We weren't expecting you so soon.
Мы так тебя ждали.
We did you a favour.
Мы тебя ждали внизу.
Good morning. We were waiting for you to come downstairs.
Мы тебя ждали. И умираем от голода.
- We were just waiting for you, that's all.
Мы тебя вчера ждали.
We waited for you.
Возможно, мы тебя не ждали, но, со временем, я уверен, ты отлично впишешься в экипаж.
You may have been unexpected, but, given time, I am sure you'll make a fine addition to the crew.
И хотя лил дождь как из ведра, мы ждали вас на улице, потому что он хотел взять у тебя автограф, Дымка.
It was pouring rain, but we waited outside... because he wanted your autograph, Huma.
Мы не начинали завтракать, ждали тебя.
We haven't broken our fast yet, we've been waiting for you.
Да, мы тебя ждали с 6 : 15 утра, если точно.
Yes, we've been waiting since 6.15, actually.
Морис, мы тебя уже не ждали.
Maurice, we'd almost given up on you.
Мы этого от тебя ждали, О'Коннер?
Is this the kind of intelligence I can expect from you, O'Conner?
мы ждали 89
мы ждали вас 55
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
мы ждали вас 55
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49