English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мы поссорились

Мы поссорились traduction Anglais

536 traduction parallèle
Ну, мы поссорились.
Well, we had a fight, sort of.
Я с ним больше не встречаюсь, мы поссорились.
I'm not seeing him anymore. We had a fight.
но сейчас мы поссорились.
and now we've had a flight.
Мы вернулись ко мне, а я хотела выйти и развлечься в общем, мы поссорились.
We got back to my apartment and I wanted to go out and have a little fun or something and, well, we had sort of a little lover's quarrel.
Я, кажется, знаю, почему мы поссорились.
You know why I think we had that awful fight?
Однажды мы поссорились.
One day, we had a row.
Вот мы поссорились и я даже рада!
I'm happy. We had a fight...
Мы поссорились.
We had a fight.
- Из-за вас мы поссорились. - Из-за меня?
We've just had a terrible fight about you.
"Мы поссорились."
"We had an argument."
Но мы поссорились тогда, помнишь?
We had a fight back then, remember?
Мы поссорились.
We'd quarreled. Toward the end, we used to quarrel a lot.
Мы поссорились.
I guess we broke up.
- Мы поссорились.
We broke up.
Мы поссорились.
We broke up.
А здесь я ходил с одной девушкой, но мы поссорились.
I was seeing a girl here, but we had a fight.
Мы поссорились из-за концепции зависти к пенису.
We broke over the concept of penis envy.
Мы поссорились, он не придет.
He wouldn't come.
На моё 14тилетие Она напилась и мы поссорились.
It was my 1 4th birthday and she was drunk and we had an argument.
Лу так зол на меня, мы поссорились.
Lou is so pissed off at me, I had a fight.
Мы поссорились еще до коктейля.
We're going to spill the blood before we get to the cocktails.
За десять лет совместной жизни мы поссорились один раз, из-за ерунды.
In 10 years together, we've only had one fight, over something stupid.
- Мы поссорились из-за персика и Джо не хочет иметь со мной дело.
- We had a fight over the peach and Joe doesn't want my business.
- Мы поссорились с Сюзан.
- I had a fight with Susan.
Мы поссорились по телефону, и я на него наорал.
He's mad at me. We had a fight on the phone and I kind of yelled at him.
В Аргентине очень трудно найти работу. После того, как мы поссорились, я уехал в Буэнос Айрэс.
It's hard for Chinese people to find work in Argentina.
Мы поссорились, мне не нравился её приятель.
we ´ d fought. I didn ´ t like her boyfriend.
Мы поссорились.
We had a little fight.
Я ухожу, пока мы не поссорились.
I'm leaving here before we get into a rut.
И по пути домой мы с Фредди поссорились.
And on the way home, Freddie and I had a fight.
Помнишь тот день, когда мы с Фредди поссорились?
Remember the afternoon that Freddie and I had the big fight?
Мы только что поссорились из-за Техаса, поэтому и не пытайся сбагрить его мне.
We've just quarreled politely about Texas. It's no use trying to pawn me off on him.
Мы с мужем поссорились из-за того что я была здесь.
My husband and I had quite a quarrel over my being here.
Нет, мы не поссорились.
No, we're not in a fight.
Мы даже поссорились, когда я плохо отозвалась о вашем последнем фильме.
We even had a big fight when I was very critical of your last film.
Он откупил у дядюшки Проктора "Нырок", мы с ним поссорились и расстались.
He bought "The Pochard" from my uncle. We had an argument and broke up.
Мы с Арсеном поссорились прошлой ночью.
Arsene and I had a row last night.
Ведь это же из-за нее, из-за нее мы с тобой поссорились.
That's the only reason you and I got into it that time, you know.
Мы отправились на прогулку, и слегка поссорились.
I went with her for a ride and we had a bit of squabble
Мы с тетей Кейт поссорились.
Aunt Kate and I had a fight.
Мы недавно поссорились. Она сказала...
I was nasty to her,'cause she was being silly...
Мы там поссорились.
We quarreled there.
Мы с ней поссорились.
Had a set-to at her place.
Мы ужасно поссорились...
We had a terrible row...
Мы со Сьюзен поссорились, потому что я сказала, что, может, нам следует отменить свадьбу.
Susan and I fought because I said maybe we should call it off.
Мы чуть не поссорились из-за банальной преступницы.
I can't believe we fought over a bad guy.
Мы поссорились.
We got in a fight.
Мы 2 года назад поссорились.
We quarreled 2 years ago. OK?
Мы повздорили, поссорились, круче, чем в прошлый раз.
We had a big, big fight. Bigger than the last one.
На самом деле мы здорово поссорились, когда... Когда я сказал ей, что там был замешан социализм.
Actually, we had this big fight when... when I told her there were socialist implications.
Помните, они поссорились и расстались? А мы застряли тут на всю ночь без еды и всего остального?
Remember when they fought and broke up and we were stuck here all night with no food?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]