Мы разобьемся traduction Anglais
97 traduction parallèle
Так мы разобьемся!
We'll crash!
Мы разобьемся!
We're gonna crash!
- Мы разобьемся!
- SARAH : We're going to crash!
Мы разобьемся.
We're gonna crash!
Мы разобьемся!
We could all crash!
Мы разобьемся на группы по два человека, каждая группа получит фазерные винтовки.
We'll break into two-person teams. Each team will be armed with phaser rifles.
Послушайте, я знаю, что это - всего лишь одна жизнь здесь, наверху... против, кто знает, скольких жизней, если мы разобьемся... но я могу это сделать.
Look, I know it's only one life up here... against who knows how many if we crash... but I can make this happen.
- Мы разобьемся!
- Please slow down, you're gonna kill us! - That's the point, Jeremy.
Если не взорвать планету, мы разобьемся.
But if we don't blow up the planets we're going to crash.
Мы разобьемся!
We're going to crash!
Если не остановишь машину, мы разобьемся.
If you don't stop the car, you'll get us both killed.
Мы разобьемся.
We won't make it.
Мы разобьемся!
It's gonna crash!
Мы разобьемся! Мы разобьемся!
You're going to kill us!
Тогда, если мы разобьемся, я хотя бы умру.
That way if we crash, at least I'll die.
Ты должна проконтролировать себя или мы разобьемся.
You have to turn it off or we're going to crash.
Пути закончатся. Тогда мы разобьемся.
We're being diverted to a dead end track.
И мы разобьемся в аварии, потому что там руль слева.
And we will crush me because we drive on the left.
Если мы сейчас попытаемся сесть и разобьёмся то вся информация, которую мы собрали, погибнет вместе с нами.
If we try to land now and crash all the information we've gathered crashes with us.
Мы же разобьёмся из-за тебя!
You'll get us killed!
Барбара, мы разобьёмся!
Barbara, we're going to hit!
Мы разобьёмся!
We're going to hit!
В таком тумане мы попросту разобьемся.
Continue into this? We will be wrecked.
- Хочешь сказать, мы действительно разобьемся?
- You mean we really are going to crash?
Мы скоро разобьемся!
We're going to crash!
Остановите автобус или мы все разобьемся!
Stop the bus or we're all gonna die!
Мы разобьемся.
We crash.
С такой скоростью мы точно разобьёмся.
At this rate, we're gonna die for sure.
Да, но мы же все равно разобьемся.
Yes, but we're going to crash anyway.
Мы сейчас разобьемся!
We're going to die!
Мы разобьёмся!
Oh, shit. We gonna die.
Мы разобьёмся!
We're gonna hit!
Мы разобьёмся!
We're all going to die!
Мы сойдем с орбиты и разобьемся.
Now the Lexx has nothing to eat, and our orbit's decaying so we're gonna crash.
Мы разобьемся!
No, we're not.
Мы не разобьемся?
Dad, are you sure?
Он мечтает, как мы вместе разобьемся насмерть на машине.
He dreamed we died in a car crash together.
Мы разобьёмся!
- We're gonna crash!
Мы разобьёмся!
We're gonna crash!
Мы сейчас разобьёмся!
We're gonna crash!
Мощности не хватает, мы разобьёмся!
We're gonna crash.
Боже, мы разобьёмся.
Oh, Jesus, we're gonna crash!
Ниши, осторожно, мы разобьёмся!
Nishi, watch out!
Папа, мы разобьёмся!
Dad, we're gonna crash! Shh!
Черт! " Мы все разобьемся!
Damn. " It's gonna crash!
( Мы разобьёмся!
We're going to crash!
Нам нужна помощь, иначе мы разобьёмся... "
Mom, Dad's crashing a plane on television.
Наверно, мы даже разобьемся.
We're gonna crash, even.
Мы падаем! Мы разобьёмся!
W-We're going to crash!
Нет, мы же так разобьемся.
No, we're gonna crash into it!
- Нет, мы разобьёмся!
- No, we're gonna crash!
мы разобьёмся 25
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы работаем вместе 129
мы рады 252
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы работаем вместе 129
мы рады 252