English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мы раньше встречались

Мы раньше встречались traduction Anglais

508 traduction parallèle
Мне показалось, что мы раньше встречались.
I'm afraid I made a mistake.
- Мы раньше встречались?
- Have you ever met me before?
Кажется, мы мы раньше встречались?
Haven't we seen each other before?
- Мы раньше встречались?
- Haven't we met someplace before?
- Снова? А мы раньше встречались?
Have we been together before?
Я не думаю, что мы раньше встречались.
I don't think I've set eyes on you before in my life, man.
Мы раньше встречались раза три в неделю, чтобы поиграть вместе в теннис.
Because I saw him often. We'd play tennis three times a week. I'm the club president.
- Мы раньше встречались?
- Haven't we met before?
Мы раньше встречались?
Have we met?
Не думаю, что мы раньше встречались.
I don't think we've met before.
Мы раньше встречались в Чиуфэнь.
We've met before, in Chiu-fen.
Прощу прощения, месье, но мне кажется, мы где-то встречались раньше.
Pardon me, monsieur, but I have the feeling we've met somewhere before.
Мы встречались раньше?
Haven't I seen you somewhere before?
- Да, конечно. А разве мы с вами раньше встречались?
Where did we meet before?
Простите, разве мы раньше не встречались?
I beg your pardon, but haven't we met someplace... before?
Я тебя не знаю, мы раньше не встречались.
I never saw you before. I know nothing about you, and you don't know anything about me, not even my name.
Мы раньше не встречались?
Haven't we met before?
Мы раньше не встречались?
Haven't you ever met me before?
Я не притворяюсь, мы точно встречались раньше. Мы встречались.
I'm not just pretending we've met somewhere before.
Мы встречались раньше.
We met the other night.
Мы раньше нигде не встречались?
Haven't we met somewhere?
- Мы раньше не встречались?
- Haven't we already met?
Странно, что мы с вами раньше не встречались.
It's amazing we never ran into each other before.
Извините, а мы с вами раньше встречались?
I beg your pardon, but have we met?
Мы уже раньше встречались.
We've met before.
- А мы раньше не встречались?
Haven't we met before? You look familiar too
Мы раньше не встречались?
Haven't me met before?
Мы раньше не встречались я заговорю с вами первым, вы ответите.
you never saw me before - and you talk to me only if I talk to you first.
Привет. Мы встречались раньше, помнишь?
Well hello, we met the other night - remember?
- Мы раньше не встречались?
Did I met you before?
Мы не встречались где-нибудь раньше?
Haven't we met somewhere before?
- Я знаю, что ты бываешь на таких вечеринках. - И почему же мы раньше не встречались тогда?
And wondered why we never met?
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
No, no, we haven't met before exactly.
Мы встречались с ними раньше и видели на что они способны.
We've met Cybermen before and seen what they can do.
- Мы раньше не встречались?
- Haven't we met before?
Мне кажется, мы встречались раньше.
I get the feeling we met...
Мы действительно встречались раньше.
We did meet before. About two years ago.
Извините, мадам, мы с вами раньше не встречались?
Excuse me. Haven't we met before?
Мы раньше нигде не встречались?
Haven't we met somewhere before?
Господин Берманс, мы раньше не встречались?
Mr. Bermans, haven't we met before?
Кажется, мы уже встречались с вами раньше, мистер Бьюкенен.
- I believe we've met before. - Absolutely right.
Эй, кажется, мы раньше не встречались.
AREN'T YOU GONNA TELL ME WHO YOU ARE?
- Простите, барон, мы с вами раньше не встречались?
- Excuse me, Baron ; have we met before?
Я говорила тебе, мы встречались раньше.
I told you that we met before.
Мы раньше не встречались?
Excuse me, but haven't we met before?
У меня странное чувство, что мы раньше где-то встречались.
I have the oddest feeling we've met somewhere before.
- Мы с вами раньше не встречались?
- Have we met before?
Должно быть, мы встречались с ним раньше.
Then we must have met him somewhere before.
Мы раньше не встречались. Я тебя даже не представлял.
I've never met you before, never even imagined you.
Ты уверен, что мы раньше не встречались?
Are you sure we haven't met before?
- Странно, что мы не встречались раньше.
- I'm surprised we haven't met before.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]