Мы с вами свяжемся traduction Anglais
245 traduction parallèle
Мы с вами свяжемся.
We'll let you know.
Мы с вами свяжемся.
We'll be in touch.
- Мы с вами свяжемся. - Подождите, подождите.
- All right, we'll be in touch with you.
Позвольте, я вас оставлю. Вам лучше это обсудить без меня. Мы с вами свяжемся.
I'll let you talk amongst yourselves.
Мы с Вами свяжемся.
- Thank you very much. Okay.
- Мы с вами свяжемся.
- We'll be in touch.
Если понадобится ваша помощь, мы с вами свяжемся.
If we need your help, we'll give you a call.
Мы... нам нужно посмотреть еще несколько мест, и... мы с вами свяжемся.
Well, uh... We have a few more places we have to take a look at but we'll be in touch.
Мы с вами свяжемся.
Monsters, Inc. I'll connect you.
Мы с вами свяжемся!
We'll be in touch.
Хорошо, мы с вами свяжемся.
We'll call you.
Не могу... — Мы с вами свяжемся.
I can't... - You'll hear from us.
Кен. Ей же нужен ордер. Если у нас ещё будут вопросы, мы с Вами свяжемся.
If you have any further questions, we'll be in touch.
- Джентльмены... мы с вами свяжемся.
- Gentlemen... we'll be in touch.
- Хорошо, мы с вами свяжемся.
all right. well, we'll be in touch. thank you.
- Мы с вами свяжемся.
We'll be in touch.
Если мы найдём что-то подходящее, мы с вами свяжемся.
If we find anything we can offer, we'll contact you.
- Если речь идет о вашем докладе, мы с вами свяжемся.
If it's about your report you'll hear from us.
Мы с вами свяжемся.
Um, we'll be in touch.
Мы с вами свяжемся.
We'll be in touch probably.
Мы с вами свяжемся. Хорошо.
We'll be in touch
Сообщите личные данные Декстеру, и мы с вами свяжемся.
Please give your details to Dexter, and we'll be in touch.
Сейчас мы не можем вам ответить оставьте ваше сообщение и мы с вами свяжемся как только сможем.
/ No one's here now, / but leave a message... /... and we'll get back to you / as soon as possible.
Мы свяжемся с вами позднее.
We'll get in touch with you later.
Мы свяжемся с вами, мещанин.
I'll be in touch, common man.
В противном случае мы, видимо, вновь свяжемся с Вами.
Otherwise we'll probably be getting in touch with you again.
Мы свяжемся с вами для указаний через 17 часов.
We'll contact you for directions in seventeen hours from now.
Мы свяжемся с вами, когда будем готовы.
We will contact you when we are ready.
- Хорошо, как я уже говорил, мы свяжемся с Вами...
Well, like I said. We'll get to you...
Мы свяжемся с вами.
We'll be in touch with you.
Мы свяжемся с вами позже, когда изучим все детали задачи.
We'll contact you again when we've finished studying the mission specs.
Мы свяжемся с вами, если что-то еще потребуется.
Thanks a lot. We'll be in touch if we need anything.
Мы свяжемся с вами.
We'll get right back to you.
Мы свяжемся с вами, доктор.
We'll get back to you, Doctor.
Мы свяжемся с вами.
We'll call you.
Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.
We'll contact you again in five hours on the alternate frequency.
Мы свяжемся с Вами, как только что-нибудь станет известно.
We'll be in touch as soon as we hear anything.
Мы с вами свяжемся, мистер Уэллс.
- We'll be in touch, Mr. Wells.
Мы свяжемся с вами.
We'll be in touch.
Если что-то пойдет не по плану, мы ОБЯЗАТЕЛЬНО с вами свяжемся.
If anything is out of order, you will definitely hear from us again.
Без сомнения, мы ещё свяжемся с Вами.
I have no doubt we'll be in touch with you.
Мы свяжемся с вами.
We'll keep in touch.
- Мы еще с вами свяжемся.
We'II be in touch.
Мы свяжемся с вами, когда найдем ваших людей.
We'll contact you when we find your people.
У нас есть его фотография Если мы его увидим, или его найдут, или что-нибудь ещё мы свяжемся с вами в хостеле. Хорошо?
We have his picture if we see him, or he is picked up, or something happen we contact you at hostel, yeah?
Мы скоро с вами свяжемся.
We will be in contact again shortly.
Нет, мы просто свяжемся с вами позже.
Oh, no, we'll just check in with you later.
Вы дайте ей тогда свой номер, а мы свяжемся с вами как только сможем.
You go ahead and give her your number we'll get back to you as soon as we can.
Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала, и мы свяжемся с вами.
Please leave a message after the beep, and we'll get back to you. I think I'll go shredded wheat from now on.
Мы свяжемся с Вами, когда Вы приземлитесь в Лас-Вегасе.
We'II contact you when you land in Vegas.
Мы свяжемся с вами
We'll call you right away
мы сделали все 136
мы сделали всё 84
мы сделаем все возможное 106
мы сделаем всё возможное 82
мы сами разберемся 21
мы сами разберёмся 21
мы скоро вернемся 123
мы скоро вернёмся 96
мы сделаем все 195
мы сделаем всё 140
мы сделали всё 84
мы сделаем все возможное 106
мы сделаем всё возможное 82
мы сами разберемся 21
мы сами разберёмся 21
мы скоро вернемся 123
мы скоро вернёмся 96
мы сделаем все 195
мы сделаем всё 140
мы сдаемся 64
мы сдаёмся 46
мы сделали всё возможное 30
мы сделали все возможное 27
мы сейчас вернемся 56
мы сейчас вернёмся 36
мы скоро увидимся 77
мы со всем разберёмся 23
мы со всем разберемся 22
мы с вами не знакомы 17
мы сдаёмся 46
мы сделали всё возможное 30
мы сделали все возможное 27
мы сейчас вернемся 56
мы сейчас вернёмся 36
мы скоро увидимся 77
мы со всем разберёмся 23
мы со всем разберемся 22
мы с вами не знакомы 17
мы с вами знакомы 20
мы с тобой 617
мы сработаемся 26
мы сестры 16
мы скучаем по тебе 46
мы созданы друг для друга 64
мы с вами 143
мы справимся 827
мы сделали это 950
мы семья 252
мы с тобой 617
мы сработаемся 26
мы сестры 16
мы скучаем по тебе 46
мы созданы друг для друга 64
мы с вами 143
мы справимся 827
мы сделали это 950
мы семья 252