Мы собираемся пожениться traduction Anglais
204 traduction parallèle
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
But we were planning on being married right after Christmas.
Мы собираемся пожениться.
We're gonna be married.
Дад, мы собираемся пожениться.
Dud, we're going to be married.
Мы собираемся пожениться.
We're going to be married.
Это Айра Флэглер, мы собираемся пожениться на следующей неделе.
Well, this is Ira Flagler. Ira and I are going to be married next week.
Мы собираемся пожениться, Кейт.
We are going to be married, Kate.
Ты забыл, что мы собираемся пожениться?
Don't you remember that we are getting married?
Мы собираемся пожениться.
We're getting married.
Мы собираемся пожениться.
We'r e getting married.
Мы собираемся пожениться.
We're gonna get married.
Что ж мы собираемся пожениться в церкви, не так ли?
Well, we'll going to be married in the Church, right?
Мы собираемся пожениться!
We're gonna get married!
Я его невеста. Мы собираемся пожениться.
I'm his fiancée.
Мы собираемся пожениться, когда я вернусь.
We're to be married when I return.
Брюс сделал мне предложения, мы собираемся пожениться.
Bruce proposed. We're getting married.
Мы собираемся пожениться.
We're engaged to be married.
Они считают, что мы собираемся пожениться?
They think we're getting married?
- Мы собираемся пожениться.
- We are to be married.
Мы собираемся пожениться.
We're getting married
Привет, Рамона! - Мы собираемся пожениться.
Hey, I could teach Mel Gibson.
Мы собираемся пожениться в пятницу и, ну доктор считает это все нервы.
And we're getting married on Friday and, well the doctor thinks it was nerves.
Я просто увидел как она на меня посмотрела,.. ... когда ты сказала, что мы собираемся пожениться.
'Cause I saw the way she looked at me when you told her we were gonna get married.
мы собираемся пожениться, и создать то, что вы называете "стабильными отношениями".
We're thinking of marriage, and what you call "a stable relationship".
Мы собираемся пожениться.
We are getting married.
Мы собираемся пожениться.
A big fish in the city. We are planning to marry.
я помолвлен с Атенаис, сестрой Жака, и в сентябре мы собираемся пожениться.
I am engaged to Athénaïs, Jacques'sister, and we are getting married in September.
Мы собираемся пожениться.
Kostas's brother, what's his name?
Мы собираемся пожениться однажды и, нарожать 23 маленьких деточек.
We're gonna get married one day and have 23 little kiddies.
Мы собираемся пожениться в июне следующего года.
We're planning on getting married next June.
Мы собираемся пожениться в сентябре
We're getting married in September.
Мы собираемся пожениться.
We should not complain.
Мы с Кейт собираемся пожениться и завести двух детей.
Kate and I are going to be married and have two children.
Мы собираемся пожениться, очень скоро.
It's the big news of the evening, I plan on marrying her very soon.
Через окно... мы же собираемся пожениться.
Through the window. We're getting married.
Вы же все равно не бросите жену. Чтобы вы знали, сэр, мы с Тони собираемся пожениться.
For your information, sir, Toni and I are getting married.
Я писала ему... и говорила, что мы обручены и собираемся пожениться. Я не решилась сказать ему что-либо другое.
I have written to him - and told him that we are engaged and getting married I haven't dared to tell him anything else
Это, Дэйв, мы с Нэнси... собираемся пожениться.
Hey, uh, Dave, me and Nancy, we're going to get married.
Но мы ведь собираемся пожениться.
But, we're going to get married.
Надин Мы с Нормой собираемся пожениться.
Nadine Norma and I plan on getting married.
Нет, бабуля. Мы собираемся пожениться весной.
We're getting married.
Мы с Д'Арси собираемся пожениться.
D'Arcy and I are engaged.
Какой невесты? Мы с Глэдис собираемся пожениться.
- Gwladys and I are going to be married.
Мы с Хорстом собираемся пожениться, сразу после оформления развода.
Horst and I intend to be married as soon as the divorce is finalized.
Мы собираемся пожениться.
We're gonna get married...
По счастью мы не собираемся пожениться вскорости.
Good thing we're not getting married soon.
Мы с Мардж собираемся пожениться.
- Marge and I are getting married. - How?
Мы с Робом собираемся пожениться.
Rob and I are getting married.
Она спрашивала, собираемся ли мы пожениться.
She was asking if we were getting married.
Самое главное то, что мы любим друг друга и собираемся пожениться.
The important thing is, we love each other and we're gonna get married.
Мы собираемся следующей весной пожениться в Иерусалиме.
We're getting married next spring in Jerusalem. That's great.
Мы с ним любим друг друга, собираемся пожениться, значит - надо действовать.
Amyas and I love each other and we are going to be married. So I shall be moving in.
мы собираемся 84
мы собираемся сделать это 25
мы собираемся выяснить 18
пожениться 61
мы со всем разберёмся 23
мы со всем разберемся 22
мы созданы друг для друга 64
мы согласны 220
мы сообщим вам 33
мы со всем справимся 29
мы собираемся сделать это 25
мы собираемся выяснить 18
пожениться 61
мы со всем разберёмся 23
мы со всем разберемся 22
мы созданы друг для друга 64
мы согласны 220
мы сообщим вам 33
мы со всем справимся 29