Наберите traduction Anglais
198 traduction parallèle
Наберите : Мэдисон, 60025.
Dial Madison 60025.
Наберите воды, пожалуйста.
Here, would you fill this, please?
Наберите мисс Вейл, пожалуйста.
- Will you ring Miss Vail, please?
Наберите B-8-6-5-4-3 Москва.
Try B-8-6-5-4-3 Moscow.
- Синьорина, наберите мне цех.
Miss, can you call him for me?
Вы – наберите воды в ту бутылочку, пометьте ее, начните вести записи.
You-you sample that bottle and mark it and then start keeping records.
Идите, наберите мне апельсинов!
Go get me some oranges.
- Наберите высоту, м-р Сулу.
- Give us some altitude, Mr. Sulu.
Наберите другой номер.
Dial this other number.
- Пожалуйста, наберите мне ванну.
- Please run a bath for me.
Просто наберите 03-354-0218.
Just dial 03-354-0218.
Наберите еще раз Пайнхэвен.
Look her up. They were in Pinehaven, I think.
- Пожалуйста, если встретите охранников, наберите воды в рот.
If you meet a policeman "Water your mouth". ( ndr mum`s word )
Просто наберите номер.
Just dial the number.
Мисс Паттерсон, наберите их мне.
Miss Patterson, get them on the phone...
Наберите ее имя вон там.
Just type it in there.
Если это критическая ситуация, наберите 911 по телефону.
If this is an emergency call, dial 911 on your telephone.
Наберите побольше воздуха и разведите руки.
I want everyone to breathe in and very slowly open your hands.
Выньте руку из пакета с чипсами Fritos, отшвырните в сторону National Enquirer, снимите телефонную трубку, поднесите ее к уху... и наберите 555-TALK.
Take your hand out of that bowl of Fritos, throw away your National Enquirer, and pick up the phone, hold it up to your face... and dial 555-TALK.
Сходите, наберите воды из ручья.
Could you get some water from the stream?
Наберите, пожалуйста, этот номер.
Would you make the call for me on your telephone?
Начиная с первой цифры... наберите всю комбинацию и затем нажмите "delete".
Start with the first number... ... key in the sequence, then hit delete.
и "Наберите у для убийственности". Сегодня мы увидим, как Анджела Лэнсберри идет по горячим углям.
Tonight we'll see Angela Lansbury walk on hot coals.
Кен. Мальчики, наберите воды в долине перед завтраком, хорошо?
- But before we have breakfast, go draw water from the valley.
Если вас не устраивает внешний вид или запах куклы, наберите 1.
If you have a complaint about Malibu Stacy's... appearance or odor, press one.
Если вы ее подстригли и теперь ей надо заменить голову, наберите 2.
If you've given Malibu Stacy a haircut... and need to order a replacement head, press two.
Чтобы получить информацию об экскурсии на фабрику, наберите 3.
For information on our factory tour, press three. Mom!
"21-ый", наберите 500 и следуйте в заданный квадрат.
Get to 500 and proceed to the site.
Наберите номер Малленов.
Antone, get me the Mullen house.
Кто-нибудь наберите 9-1-1! "
Somebody dial 9-1-1! "
Наберите скорость 180.
Dial in a speed of 180.
Наберите добавочный номер абонента.
# The further he goes... # If you know the extension of the person you're calling...
Призовите воинов запаса и наберите побольше новых рекрутов.
Call up reserves and as many new recruits as possible.
Наберите снова эти координаты.
Redial those coordinates.
" Чтобы Энди остался, наберите 1-900-555-7618.
" To keep Andy, call 1-900-555-7618.
Если хотите позвонить, положите трубку и наберите номер ещё раз.
If you'd like to make a call, please hang up and try again.
Наберите высоту...
Terrain.
Наберите высоту...
Terrain. Pull up. Pull up.
Наберите высоту...
Pull up.
Чтобы позвонить, пожалуйста, повесьте трубку и наберите номер еще раз. Если вам нужна помощь, повесьте трубку и наберите номер операторской службы.
If you need help, hang up and then dial the operator.
'Доктор Морис, наберите 1-1-8.'
'Dr Morris, please dial 1-1-8.'
Чтобы умилостивить Демона Факса, наберите :
To placate the Fax Devil, press :
А чтобы выключить, просто наберите 3369885421 399.
And to disarm, just press 3369885421 399.
"В случае высокого напряжения тока, наберите ваш номер дважды."
"In case of larger currents, press your number two."
Наберите Мисс Сентябрь.
Dial Miss September.
Наберите Мисс Сентябрь!
Dial Miss September!
Наберите Эрла.
Dial Earl.
- Наберите камней.
- Go get your ammunition ready. - Come on!
Наберите-ка воздуха!
Well, that goes a little far!
Наберите ведра.
Fill the buckets.
Наберите их.
Let's get on with it.