Над чем работаете traduction Anglais
107 traduction parallèle
А вы над чем работаете?
And you...
- Над чем работаете?
- What are you working on?
Над чем работаете?
What are you working on?
Над чем работаете?
What are you guys working on over there?
Над чем работаете?
What are you recording?
Над чем работаете сейчас? "Заебной апельсин" или "Лесбическая одиссея 2069"?
What is next for you, "a cock-work orange," or perhaps "2069 : A sit-on-my-face odyssey"?
Над чем работаете?
What you working on there?
Привет. Над чем работаете?
What are you guys working on?
- Над чем работаете?
- What are you guys working on?
А сейчас вы над чем работаете?
What are you working on specifically right now?
Или то, над чем Вы работаете, не помогает мне вспомнить а наоборот, делает воспоминание невозможным?
Or isn't this something you've worked out not to help me remember... but to make it impossible for me to?
Чем вы занимаетесь? Над чем вы работаете?
What line of work are you in?
- А над чем вы сейчас работаете?
- What are you working on now?
Над чем вы работаете?
What are you working on?
Над чем ещё вы работаете?
We're after a list of CREEP employees.
Так над чем же вы работаете?
What exactly are you working on?
И никому не говорите, над чем вы работаете.
And be sure to tell no one what you do.
Над чем вы сейчас работаете?
What are you working on now?
Над чем вы работаете в настоящее время?
What are you working on now?
Мы хотели бы узнать, над чем вы работаете в своей лаборатории.
We were wondering what you were working on in your lab.
так над чем Вы работаете?
So what are you working on?
Вы работаете над чем-либо... что мы могли бы попробовать на зуб?
Are you working on anything... something we can sink our teeth into?
Над чем Вы работаете?
What are you working on?
Вы все еще работаете над формулой состава "прозрачнее-чем-воздух"?
Are you still working on that lighter-than-air compound?
Вы сейчас работаете над чем-то другим?
Any other projects?
И это всё, над чем вы работаете?
And that's all you're working on?
- Над чем вы работаете?
- What are you workin'on?
Можно поинтересоваться, над чем вы работаете?
Mind if I ask what you're working on?
Франсуа, а над чем вы работаете?
What are you working on at the moment?
Над чем вы сейчас работаете?
What are you working on right now?
— лавой, над чем вы сейчас работаете?
What are you working on now, Slavoj?
Работаете над чем-то интересным?
So are you working on anything interesting?
Над чем сейчас работаете?
What are you doing?
То, над чем вы работаете?
What are you working on?
Так, работаете над чем-то у меня за спиной?
So, working on something behind my back now, huh?
Слушайте, я решил, если вы трое бросите то, не знаю, над чем вы там работаете, и присоединитесь ко мне. мы сможем одолеть холодный синтез за десятилетие. Максимум, за 12 лет.
Look, if the three of you drop whatever it is you're working on and join me, we could lick cold fusion in less than a decade. 12 years, tops.
- Над чем вы работаете?
- What are you working on?
- Над чем работаете?
- What are you looking at?
Простите меня за любопытство, но над чем вы здесь работаете?
Excuse my curiosity, but what are you working on here?
Над чем вы работаете здесь?
What are we working on here?
Так вот над чем вы тут работаете?
So, is this what you two have been working on? Yeah.
А над чем сейчас работаете?
So what are you guys working on now?
Так, над чем вы работаете?
So, what exactly are you working on?
- Расскажите, над вы чем работаете сейчас?
So tell me, what are you working on at the moment?
Я знаю, над чем вы работаете.
I know what you're working on.
Вы работаете над чем-то
Are you working on anything
Над чем вы работаете?
( Chuckles ) Mm. What you working on?
- Над чем вы работаете сейчас?
What do you do now?
Над чем вы работаете?
What are you working on? Are you...?
Над чем вы работаете?
What have you been working on?
— Над чем вы работаете?
- What are you working on? - Stop!