Над чем вы работаете traduction Anglais
82 traduction parallèle
Или то, над чем Вы работаете, не помогает мне вспомнить а наоборот, делает воспоминание невозможным?
Or isn't this something you've worked out not to help me remember... but to make it impossible for me to?
Чем вы занимаетесь? Над чем вы работаете?
What line of work are you in?
Над чем вы работаете?
What are you working on?
И никому не говорите, над чем вы работаете.
And be sure to tell no one what you do.
Над чем вы работаете в настоящее время?
What are you working on now?
Мы хотели бы узнать, над чем вы работаете в своей лаборатории.
We were wondering what you were working on in your lab.
так над чем Вы работаете?
So what are you working on?
Над чем Вы работаете?
What are you working on?
И это всё, над чем вы работаете?
And that's all you're working on?
- Над чем вы работаете?
- What are you workin'on?
Можно поинтересоваться, над чем вы работаете?
Mind if I ask what you're working on?
Франсуа, а над чем вы работаете?
What are you working on at the moment?
То, над чем вы работаете?
What are you working on?
- Над чем вы работаете?
- What are you working on?
Над чем вы работаете здесь?
What are we working on here?
Так, над чем вы работаете?
So, what exactly are you working on?
Я знаю, над чем вы работаете.
I know what you're working on.
- Над чем вы работаете сейчас?
What do you do now?
Над чем вы работаете?
What are you working on? Are you...?
Над чем вы работаете?
What have you been working on?
— Над чем вы работаете?
- What are you working on? - Stop!
Детектив, я не знаю, над чем вы работаете в Манхэттене, но здесь, в основном, я занимаюсь автомобильными авариями.
Detective, I don't know what cases you're used to seeing down in Manhattan, but up here, car crashes account for most of my business.
Над чем вы работаете?
What is that you're working on?
А над чем вы работаете?
And what are you working on here?
Над чем вы работаете в данный момент?
What are you working on at the moment?
Так над чем вы работаете?
So what are you working on?
Не против, если я спрошу, над чем вы работаете?
Mind if I ask what case you're working on?
Это то, над чем вы работаете?
This is... you're working on...?
А вы над чем работаете?
And you...
- А над чем вы сейчас работаете?
- What are you working on now?
Над чем ещё вы работаете?
We're after a list of CREEP employees.
Так над чем же вы работаете?
What exactly are you working on?
Над чем вы сейчас работаете?
What are you working on now?
Вы работаете над чем-либо... что мы могли бы попробовать на зуб?
Are you working on anything... something we can sink our teeth into?
Вы все еще работаете над формулой состава "прозрачнее-чем-воздух"?
Are you still working on that lighter-than-air compound?
Вы сейчас работаете над чем-то другим?
Any other projects?
Над чем вы сейчас работаете?
What are you working on right now?
— лавой, над чем вы сейчас работаете?
What are you working on now, Slavoj?
Слушайте, я решил, если вы трое бросите то, не знаю, над чем вы там работаете, и присоединитесь ко мне. мы сможем одолеть холодный синтез за десятилетие. Максимум, за 12 лет.
Look, if the three of you drop whatever it is you're working on and join me, we could lick cold fusion in less than a decade. 12 years, tops.
Простите меня за любопытство, но над чем вы здесь работаете?
Excuse my curiosity, but what are you working on here?
Так вот над чем вы тут работаете?
So, is this what you two have been working on? Yeah.
- Расскажите, над вы чем работаете сейчас?
So tell me, what are you working on at the moment?
Вы работаете над чем-то
Are you working on anything
А сейчас вы над чем работаете?
What are you working on specifically right now?
Над чем вы работаете?
( Chuckles ) Mm. What you working on?
" Вот вы работаете целый чертов год над чем-то, вы вкладываете все свое время, все деньги в создание песен,
"You know, you work like a fucking year on something," and you put all of this time and you spent all this money on creating... these songs.
Так над чем же вы сейчас работаете, профессор?
So what are you working on now, Professor?
Над чем же вы работаете?
What were you working on?
Я не думаю, что вы работаете над чем-то, касающимся меня.
I don't suppose what you're working on over there concerns me.
Вы, ребята, работаете над чем-то вместе?
( Chuckles ) Are you guys working on something together?
А вы, парни, над чем работаете?
What are you guys working on?