English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Назовите своё имя

Назовите своё имя traduction Anglais

160 traduction parallèle
Пока мы не начали называть друг друга разными словами, назовите своё имя.
Before we start calling each other names, you'd better tell me yours.
Назовите своё имя.
Tell me your name.
- Назовите своё имя для протокола.
- State your name for the record.
"Дюк энд Дюк", назовите своё имя.
Duke Duke, may I ask who's calling?
Назовите своё имя, возраст и стремления по жизни.
Tell us your name, your age and your hopes.
Пожалуйста, назовите своё имя для записи в протокол.
Would you please state your name for the record?
Пожалуйста, назовите своё имя и профессию для членов суда присяжных.
Please state your name and occupation for the members of the jury.
Пожалуйста, назовите своё имя для записи в протокол.
RUFUS : Would you please state your name for the record?
Пожалуйста, назовите своё имя и профессию для членов суда присяжных.
Would you please state your name and occupation for the members of the jury.
Будьте любезны, назовите своё имя и род занятий, доктор.
Would you state your name and occupation?
Если вы преступник, назовите своё имя и тип преступления после сигнала.
If you're a criminal, please state your name... - and the nature of your crime at the sound of the tone.
Для того, чтобы сделать звонок за счёт абонента, назовите своё имя после сигнала.
To make a collect call. please state your name after the tone.
Назовите своё имя.
State your name.
3987, назовите своё имя и адрес.
3987, State your name and address.
Назовите своё имя.
What's your name?
Назовите своё имя и адрес.
I'll need your name and address.
Назовите свое имя и адрес.
Your name and address?
- Назовите каждый свое имя!
- What's this one's name?
Назовите свое имя, разряд и регистрационный номер.
You will announce your name, rank and serial number.
Назовите свое имя, возраст, профессию и место жительства.
"'State your name, age, profession and domicile.'
- Сэр, назовите свое имя. Эй, как тя зовут? Вот там братан хочет узнать твое имя.
The dude wants to know your name, man.
Назовите, пожалуйста, своё имя.
Will you tell me your name?
Назовите свое имя.
You give me your name?
Сэр, назовите мистеру Каттеру своё имя.
Sir tell Mr. Cutter your name.
Тогда, молю, назовите мне имя своей кузины, чтобы я мог навестить её, и узнать, кто вы такая.
Well, then, pray, tell me your cousin's name... so that I might call upon her to learn who you are.
Назовите, пожалуйста, свое имя?
Can you say your name, please?
Назовите своё имя для протокола.
Would you state your name for the record, please?
Назовите свое имя для протокола.
State your name for the record.
Назовите свое имя и место происшествия.
Please state your name and location of the emergency.
Назовите своё полное имя и адрес.
State your full name and residence.
Назовите, пожалуйста, своё имя и род занятий.
Would you state your name and occupation?
Назовите свое имя и род занятий. Роберт Уилсон Коди.
Robert Wilson Cody.
- Назовите своё полное имя клянусь защищать конституцию Соединённых Штатов... Лагерь Пендлтон, Калифорния. ... от всех внутренних и внешних врагов...
- i, ben yahzee... camp pendleton, california... do solemnly swear to support and defend the constitution of the us against all enemies, foreign and domestic against all enemies, foreign and domestic... jap ha-go.
Назовите мне свое имя.
Tell me your name.
Пожалуйста, назовите свое имя суду.
Please state your name for the court.
Назовите своё полное имя?
Can you state your full name?
Назовите свое имя, чтобы я смог выбить его на вашем надгробии.
So what name, my good sir, do I carve on your gravestone?
Назовите свое имя.
Please state your name.
Ему обработали мозг! Назовите свое имя.
Please state your name.
Пожалуйста, назовите свое имя.
State your name, please?
Назовите свое имя, пожалуйста.
State your name.
Назовите свое имя.
State your name.
Пожалуйста назовите свое имя и род занятий.
Please state your name and occupation.
Назовите своё имя.
Mmm-hmm. Tell me your name.
- Назовите свое имя и- -
May I have your name and where you are calling...
Нас хотят убить. Назовите свое имя и адрес.
I need your name and location.
Назовите свое полное имя.
I'll need your full name.
- Назовите свое имя и номер страховки, пожалуйста.
- Name and insurance, please?
Хотя бы назовите свое имя!
At least, tell me your name.
Пожалуйста, назовите свое имя.
What is your name?
Пожалуйста, назовите своё полное имя и дату рождения.
Please state your full name and date of birth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]