English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Найди мне что

Найди мне что traduction Anglais

93 traduction parallèle
Пуа, эту штука мне велика, и она такая грязная. Найди мне что-нибудь получше.
But Pua, it's too big, it's dirty, couldn't you find me something nicer?
Найди мне что-нибудь выпить.
Find me a drink.
Найди мне что-нибудь выпить.
Be going to try me to drink.
Найди мне что-нибудь.
We want more of it!
Просто найди мне что-нибудь для этого замка.
Just find me somethingto pick this lock.
Найди мне что-нибудь.
Go get me, um, go get me something
Найди мне что-нибудь!
Find me something!
Тери, найди мне что-нибудь... и я имею в виду что-нибудь... что мы не рассмотрели.. я хочу все это видеть.
Teri, get me anything... and I mean anything... that we haven't reviewed... I want to see it all.
Линда, найди мне что-нибудь.
Well, she does realize the workshop is tomorrow.
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим уже двое суток.
So find the gas passer, have him premedicate the patient, then bring me the latest pictures on him. The ones we saw were old.
Мне всегда казалось, что я похожа на Сандру Ди.
You know, I always thought I look like Sandra Dee.
Зайди во все заведения и дай мне знать если что найдешь.
Go into every place and let me know what you find.
Так что найди мне подругу и мы отправимся искать землю обетованную.
So find me a broad, and we'll go to the promised land.
Не важно, сделай мне одолжение. Надень на себя что-нибудь модерновое, надень что-нибудь, чтобы не было видно лица, и когда я тебя позову, войди, но молчи, как немая рыба.
Do me a favor, put on something modern, wear something to hide your face when I call you, come in but shut up like a mute fish.
Подойди на минутку, мне надо кое-что спросить у тебя.
Tell me one thing. Even though nobody listens to me.
В случаи необходимости позвоните на радиостанцию "Дабл Ю Ди Дабл Ю Си" телефонный номер 825... Может ты мне скажешь, что происходит?
the telephone number is 825... mind telling me what's going on?
Подойди на минутку. Мне нужно кое-что сказать тебе.
Come here, I have to talk to you.
Найди мне такую, которая знает, что делает.
You have got to give me someone who knows what she is doing.
но, сэр, это большой риск оставлять ее в живых всему свое время а прямо сейчас я хочу, чтобы ты продолжил поиски Риу мне без разницы, что для этого понадобиться и я не хочу слышать извинений просто найди его
But if we leave her there as she is... I will deal with her later. You should be concentrating on finding Ryu.
Сначала мне говорят, что я получу замечательные подарки а потом кто-то дарит мне игру "Найди слово".
First he said I was gonna get great gifts and then somebody gives me Boggle.
- Это правда? - Что же мне делать? - Найди его и убей!
But, Worf, this means that you would be sacrificing
Посмотри, что, по-твоему, между нами происходит и найди способ аккуратно мне об этом сказать.
See what you think is going on in there, and then find some subtle way to tell me what you think.
Ты должна вернуться туда, найди мне Кая, сделай хоть что-нибудь.
You have to go back down. You have to find Kai. You have to do something!
- Послушай, это очень важно. Найди родителей и скажи им, что я здесь, что мне очень плохо.
Listen, it is very important that you go find your parents and tell them that I'm out here.
Найди небольшую женщину и скажите ей, что то что она мне дала этого не достаточно.
Just find the small woman and tell her that what she gave me is not good enough.
Ди-джей на радио станции заболел, так что мне придется заменять его всю неделю.
A deejay at the radio station got sick, so I have to cover his shift all week.
Доктор Бейли, что Вы... Найди кого-нибудь, кто найдет мой чемодан. Мне нужен мой чемодан.
um, I was... dr.Bailey, what are you- get someone to find me my suitcase.
Папа, ты посмотришь на кожу Сладенькой Ди и скажешь мне, что она не в пятнах?
Dad, will you look at Sweet Dee's skin and tell me it's not blotchy?
Зайди в зал и шепни мне на ухо о том что нашли орудие убийства.
And come inside and whisper something in my ear about... finding the murder weapon.
Андреа, мне нужно, чтоб ты кое-что для меня сделала. Найди Чеда, И сдай меня.
Andrea, I need you to do some for me, go to Chad, and sell me out.
Найди её и скажи, что мне очень жаль.
I want you to find her, tell her I'm sorry.
Найди мне наряд для шоу, что-то такое прикольное, что-то на грани, что-то, что говорит "Привет, я Линдси Кэрол, и это правда, я нахрен в телеке!"
Get me an outfit for the show, something that's cool with an edge, something that says, "Hi, I'm Lindsay Carol, " and I'm on the fucking television! "
Мне нужно вернуться домой за ними. Найди Сару, отведи ее в сторону. И скажи ей, что я забыл кольца.
Find Sarah, pull her aside, and specifically tell her that I forgot the rings.
Найди и принеси мне то, что он любит.
Find me something he loves and bring it to me.
Так что найди няньку, удиви капитана Райдор, и найди мне хорошие новости для мэра.
So find the nanny, impress Captain Raydor, let's have something good to tell the mayor.
Солнца яркий луч Путь найди во мгле Я прошу, верни Что так желанно мне
* Flower gleam and glow, Let your power shine, Make the clock reverse, bring back what once was mine. *
Если хочешь сделать кое-что действительно магическое найди мне парня, который не будет учить меня жизни.
If you wanna do some real magic, find me a boyfriend that don't get all religious on me.
Найди мне ещё что-нибудь.
Find me something else. Come on.
Ладно, мне нужно идти на урок, да и тебе тоже, так что, после уроков зайди ко мне в кабинет.
So, anyhow, um, I have to get to class, and so do you, so meet me in my office after.
Найди моих коллег, скажи что мне нужны эти вещи...
Tell my colleagues I need these things...
Найди мне всё, что есть на Хавьера, не только криминальные данные.
Give me Xavier's entire history, okay, not just the criminal one. Thank you.
Врубаюсь, меня коробит не потому что мне не нравится, когда злобные, предсказуемые, ди-джеи миллионеры жалуются на знаменитостей и ноют, что им плохо живётся.
Oh, I get it, and I am offended. Not because I got a problem with bitter, predictable, whiny millionaire disc jockeys complaining about celebrities or how tough their life is, while I live in an apartment with paper-thin walls next to a couple of Neanderthals who, instead of a baby, decided to give birth
Хорошо. Найди мне хоть что-то. Мотив, оружие.
Okay, find me something- - a motive maybe, a weapon.
Обещай мне, что если я вернусь обратно, найди Дома и приведи его ко мне.
You have to promise me. If I go back in there, find Dom and bring him here.
Финч, найди мне выход отсюда - такой, что больше никто им не воспользуется.
Find me a way out of here, Finch- - One that no one else will use.
Найди мне кого-ниубдь, любого, кто сможет подтвердить, что видел Салли во время убийства.
Find me somebody, anybody, who can say they saw Sully at the time of the murder.
Не смотря на то, что я не самая впечатлительная девчонка в округе, мне было приятно вернуть Ди-Ди веру в романтику.
Even though I'm not the swoony-est gal on the block, it felt good to restore Dee Dee's faith in romance.
Найди мне все, что сможешь, на славного маршала Гивенса.
Get me everything you can find on the good marshal Givens.
я о том, что € была на похоронах д € ди ƒжо, когда мне было 13.
I mean, I buried my uncle Joe when I was 13.
Ди Ди, если ты сможешь дать мне справку, что умираешь, я тебя поцелую и мы попадем на первые страницы газет.
Hey, Dee Dee, listen. If you can get me a doctor's note that proves you're dying, I'll hook you up and totally put our picture on "extra."
Найди мне все что можешь на мистера Хорна
Get me everything on Mr. Horn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]