Намного лучше traduction Anglais
3,023 traduction parallèle
Ей намного лучше.
She's much better.
Намного лучше, чем я ожидал.
Much better than I expected.
О да, так намного лучше.
Oh yeah, much better.
Когда ты это поймешь, дорога будет намного лучше
And when you get on board with that, the ride is a lot smoother.
И одеваешься ты намного лучше.
And you dress a lot better.
Намного лучше после встречи с тобой, дружок!
All the better for seeing you, mate!
Так намного лучше.
Much better.
Намного лучше, спасибо что спросили.
It's all better, thank you.
Это великолепно, намного лучше.
That is brilliant, it's loads better.
Это намного лучше, чем аквариум.
It's way better than an aquarium.
Слышал, ваш День Благодарения был не намного лучше, чем мой, так что я подумал, что мы могли бы все вместе сесть и воздать благодарность за нашу настоящую семью, ту, которую мы выбрали сами.
I heard your Thanksgiving wasn't much better than mine, so I thought we could take some time and be grateful for our real family. The one we chose.
Честно говоря, намного лучше, чем я ожидал.
Frankly, a lot stronger than I expected.
- Да, намного лучше.
- Yeah, much better.
Большое спасибо, что снова приготовила мне завтрак, Минди. Это намного лучше французского тоста, что нам дают в школе.
This is way better than the French toast they make at school.
Хизер была бы владельцем намного лучше, чем я.
Okay, Heather would be a much better tenant than me.
Намного лучше тебя.
Better than you were.
Намного лучше.
Uh, she's doing much better.
Эти стеллажи были бы намного лучше если бы они были отсортированы в алфавитном порядке и по цвету.
These shelves would be so much better if they were alphabetized and color-coordinated.
Намного лучше, спасибо.
A lot better, thanks.
Это чушь, я намного лучше.
That's ridiculous, I'm so much better.
И некоторые женщины могут вместить большие намного лучше, чем другие, конечно.
And some women can accommodate big much better than others, of course.
Это будет намного лучше...
This is going a lot better...
Я чувствую себя намного лучше.
I feel much better.
Прозвучало намного лучше, когда ты повернул в это русло.
Sounds so much better when you put it that way.
Сейчас они справляются намного лучше.
They're doing a lot better now.
Но было бы намного лучше, найди мы что-нибудь в Гранаде Кэла.
She'd be a lot better if we could find... something in Cal's Granada.
Это намного лучше, чем потерянные документы.
It's a lot better than a missing file.
Чувствую себя намного лучше.
I feel so much better now.
Мой новый босс намного лучше.
My new boss is much better.
Я знаю Уилла больше и намного лучше сейчас, поэтому, я знаю, что могу нажать на его кнопки, простите за каламбур.
♪ Baby, take a good look around... ♪
Намного лучше, спасибо.
Much better, thank you.
Что ж, подмигивание точно намного лучше.
Well, the wink is definitely better.
Так вы выглядите намного лучше.
That'll make you look mean.
Теперь намного лучше.
Make it even better, right here.
Так намного лучше.
Oh, much better.
Поверьте, я чувствую себя намного лучше.
Just being believed, I feel so much better.
Я собираюсь найти тебе секретаря намного лучше, чем я.
I'm going to find you a secretary much better than me.
Так намного лучше.
It's best that way.
Ему у тебя намного лучше, когда я так занята. Я знаю... Меня это совершенно не устраивает.
He's better off with you when I'm this busy.
Ты намного лучше танцуешь.
You're a whole lot better.
Ну, вы запомните меня намного лучше, если уделите мне 5 минут своего времени.
Well, you'll remember me for a lot more than that if you allow me five minutes of your time.
Ты выглядишь намного лучше.
You are looking so much better.
Она говорит, что её жизнь стала намного лучше после присоединения к сайту "Герпес от Него".
She says her life has gotten so much better after joining a site called "His-and-Herpes."
Я чувствую себя намного лучше. Правда.
I really do.
Он чувствует себя намного лучше.
He's feeling a lot better.
Я чувствую себя намного лучше
I'm feeling much better.
Я знаю только, что он боролся со своими демонами, и эта борьба была ему не по силам, поэтому я позвала друга-вампира Холли, он зачаровал его и заставил забыть всё плохое, и Террм стало намного лучше.
All I know is that one minute he was struggling with his demons, you know, and they were getting the better of him, so I called this vampire friend of Holly's and he glamored away all the bad stuff and then he was doing much better.
Намного лучше.
Much better.
Спенсу уже намного лучше.
Spence is doing much better.
Ари, тебе лучше сказать мне это имя сейчас, потому что я не смогу удерживать ее от тебя намного дольше.
Ari, you better give me that name now,'cause I'm not gonna be able to hold her off of you much longer.
Когда ты встретишь кого-то, ту, что намного добрее и лучше меня она будет очень счастливой девушкой.
When you do find someone, someone much nicer and better than I am..... she'll be a very lucky girl.
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21