Не заставляй меня повторять traduction Anglais
73 traduction parallèle
- Не заставляй меня повторять то, что я сказал.
- Don't force me to repeat things.
Не заставляй меня повторять. Я ненавижу это.
Don't get in this thing where you make me repeat myself. I hate that.
Не заставляй меня повторять.
Don't make me repeat myself.
И не заставляй меня повторять это два раза!
Don "t let me repeat this or you won" t last until your wedding!
Не заставляй меня повторять.
Don't let me tell you again.
И не заставляй меня повторять.
And please don't make me say it again.
Не заставляй меня повторять, идем.
I don't want to go. I don't care. Don't let me tell you twice.
Не заставляй меня повторять.
Don't make me say it again.
Не заставляй меня повторять.
Don't make me tell you again.
Но? Не заставляй меня повторять!
Don't make me say "Indian" again.
Не заставляй меня повторять!
Don't make me tell you again!
Не заставляй меня повторять.
Don't make me repeat myself
Не заставляй меня повторять приказ.
Don't make me repeat my order.
Нет, не заставляй меня повторять.
No, stop making me repeat myself.
Не заставляй меня повторять дважды.
Don't make me say it twice.
Не заставляй меня повторять то, что я только что сказал
Don't make me say what I haven't said.
Не заставляй меня повторять!
Now, don't you make me tell you again!
- Не заставляй меня повторять еще раз.
- Don't make me tell you again.
Не заставляй меня повторять снова.
Not going to ask you again.
Не заставляй меня повторять снова!
I don't wanna have to say it again! Ohh.
Не заставляй меня повторять дважды
Don't make me repeat myself.
Не заставляй меня повторять, содомит сраный.
Don't make me repeat myself, dog fucker.
Не заставляй меня повторять самого себя.
Don't make me repeat myself. What? Don't make me repeat myself.
Не заставляй меня повторять, брат.
Don't make me repeat myself, brother.
Не заставляй меня повторять.
Don't make me say it twice.
Пожалуйста, не заставляй меня повторять все это ей.
Please don't make me repeat all of that to her.
Не заставляй меня повторять это опять
Don't make me say it again.
Не заставляй меня повторять.
Don't... make me repeat myself.
Пожалуйста, не заставляй меня повторять.
Please don't make me say it again.
Не заставляй меня повторять это снова.
Don't let me tell you that again.
- Не заставляй меня повторять.
- LYNNE : Don't make me repeat myself.
Не заставляй меня повторять.
Don't make me come up again.
Не заставляй меня повторять вопрос.
Don't make me repeat the question.
— Не заставляй меня повторять.
- Don't make me say it again!
Не заставляй меня повторять.
On your feet!
Не заставляй меня всё это повторять!
Don't make me do this again!
Не заставляйте меня повторять, доктор.
Don't make me repeat myself, Doctor.
- Не заставляйте меня повторять это снова.
- Don't make me say it again.
Не заставляйте меня повторять.
DON'T MAKE ME REPEAT IT.
Не заставляйте меня, повторять это ещё раз.
Don't make me say it again.
Не заставляйте меня повторять.
Don't make me repeat myself.
Не заставляйте меня повторять несколько раз.
Don't make me ask again, please.
Вы записали себе в дневники 2 недели назад. Не заставляйте меня повторять 15 раз.
You noted it and I told you four times.
Не заставляйте меня повторять дважды!
Don't make me tell you twice!
Не заставляйте меня повторять.
Don't make me say it again.
не заставляй меня повторять.
_ don't make me repeat myself.
Не заставляй меня снова это повторять.
Don't make me say it again.
Не заставляйте меня повторять.
Don't make me keep saying it.
Не заставляй повторять меня дважды.
You don't have to tell me twice.
Не заставляйте меня повторять!
I'm not gonna repeat myself!
Не заставляйте меня повторять это.
Don't make me ask again.
не заставляй меня ждать 50
не заставляй меня делать это 51
не заставляй меня плакать 20
не заставляй меня 94
не заставляйте меня 25
не заставляй меня это делать 43
не заставляй меня пожалеть об этом 17
не заставляй меня умолять 20
не за что 3819
не замужем 96
не заставляй меня делать это 51
не заставляй меня плакать 20
не заставляй меня 94
не заставляйте меня 25
не заставляй меня это делать 43
не заставляй меня пожалеть об этом 17
не заставляй меня умолять 20
не за что 3819
не замужем 96
не забудь 643
не забывай меня 61
не занят 23
не забуду 177
не завтра 78
не забывай 882
не занята 16
не забыла 83
не задерживайся 102
не заморачивайся 73
не забывай меня 61
не занят 23
не забуду 177
не завтра 78
не забывай 882
не занята 16
не забыла 83
не задерживайся 102
не заморачивайся 73
не забудьте 263
не за что извиняться 22
не заметил 109
не забыл 192
не забывай нас 19
не забыли 47
не засыпай 97
не заметила 55
не закрывай 34
не заплатив 52
не за что извиняться 22
не заметил 109
не забыл 192
не забывай нас 19
не забыли 47
не засыпай 97
не заметила 55
не закрывай 34
не заплатив 52
не замечал 33
не задерживайтесь 49
не заводись 104
не заметили 49
не забывайте 419
не закончила 17
не закончил 26
не задерживайтесь 49
не заводись 104
не заметили 49
не забывайте 419
не закончила 17
не закончил 26