Не сон traduction Anglais
2,311 traduction parallèle
Это не сон.
It's not a dream.
Это был не сон.
This wasn't a dream.
Это точно не сон?
Is this real?
Каждый раз просыпаясь, надеюсь, что мне снился кошмар, а потом понимаю, что это не сон.
I keep waking up and thinking that I'm dreaming this terrible thing and then I realize that it's not a dream.
Значит, это был не сон.
So it wasn't a dream.
* Что это не сон *
♪ This is real ♪
Это не сон?
This isn't a dream?
Может, это был не сон.
Maybe it wasn't a dream.
Жду-не дождусь, когда услышу про твой дикий сон.
Can't wait to hear about your wild dream.
Джейсон, я никогда не говорила...
Jason, I never said anything to -
Джейсон, не устраивай сцен.
Jason, do not make a scene.
Например, Джейсон... он не отвечает на мои звонки, а ведь как долго мы встречались?
Look at Jason... he won't return my phone calls, and we dated for how long?
Слушай, Грейсон, не дашь нам минутку?
Actually, Grayson, could you give us a minute?
Грейсон не должен узнать.
Grayson can't know.
Я здесь не для того что бы арестовать тебя, Джейсон.
I am not here to arrest you, Jason.
Сон был таким ярким, что я посмотрел вокруг, не осталось ли крошек в постели, но там их не было.
So vivid, I had a look round to see if there were any crumbs in the bed, but there weren't.
Нет! Сон был совсем не о том!
No, it wasn't like that.
Майк, ну же, каждый коп к югу от Мэйсон-Диксона ищет тебя, то есть ты не будешь играть самого себя в фильме про своё место преступления.
Uh... Mike, I mean, every cop south of the Mason-Dixon's looking for you, so you're not making a cameo at a crime scene.
Либо я вижу самый скучный сон в жизни, либо тебе тоже не спится.
Either this is the most boring dream I've ever had or you can't sleep either.
Джейсон, я не какаю.
Jason, I don't take dumps.
Ладно, да, у меня был сон о нем, но это ничего не значит.
Okay, yes, I did, but it didn't mean anything.
Ты способен на многое, Грейсон, но не думал, что тебя можно купить.
You're many things, Grayson, but I didn't think you could be bought.
Не стоит нарушать крепкий ночной сон.
There's no point ruining a good night's sleep.
Серьёзно, я хочу помочь, и если совместный сон его успокаивает, я только за, но я не хочу ошибиться.
I'm serious. I wanna be... Helpful, and if being in bed with us is comforting,
Мэйсон, это еще не конец!
Mason, this isn't over!
" Грейсон, ты так сексуален, что мне не надо представлять, что ты Мэтт Деймон, когда мы этим занимаемся.
" Grayson, you're so hot that I don't have to pretend that you're Matt Damon when we do it.
" Грейсон, ты всегда меня поддерживаешь, никогда меня не осуждаешь.
" Grayson, you're always there for me, never judging me.
Ладно, к этому мы ещё вернёмся, но ты должна понять, что Грейсон - не ты.
Okay, we're gonna have to circle back to that, but you need to understand that Grayson is not you.
Берёшь ли ты, Грейсон, мою дочь Джулз в жёны и будешь ли заботиться о ней, или я тебе наваляю люлей?
Do you, Grayson, take my daughter Jules to be your wife and to take care of or I'll kick your ass?
Хэл Мэйсон, которого я знаю уже бы разбирался во всем этом, если бы это был кто другой, а не бывшая.
The Hal Mason I know would have been all over that if it had been anyone other than your old girlfriend.
Вы оказались в ситуации, с которой вам не справиться, Том Мейсон.
You are in over your head, Tom Mason.
Не знаю, что там тебе снилось, но хорошим этот сон быть не мог.
I don't know what you were dreaming about, but it could not have been good.
Джейсон согласился не подавать в суд.
Jason here has agreed not to press charges.
Аманда Кларк, дочь террориста Дэвида Кларка, и недавнее приобретение в семье Виктории Грейсон, поступила в Саффолк Мемориал с серьезными травами, которые не уточняются.
Amanda Clarke, daughter of terrorist David Clarke and a recent addition to Victoria Grayson's family fold, has been rushed to Suffolk Memorial with serious but unspecified injuries.
Пейсон и Лорен не идеальны.
Payson and Lauren are not perfect.
И если ты вдруг забыла, то я помню, что твой доктор мне говорил миллион раз, что сон один из важнейших, если не самый важный...
And in case you've forgotten what I know, your doctor has told you a million times... sleep is one of the most, if not the most important...
Простите, я просто... не могу в этот день не отметить, что Виктория Грейсон это не только аукционы живописи и роскошные вечеринки.
( Amplified voice ) Sorry, I just... I can't let this day go on without someone pointing out that Victoria Grayson was more than just art auctions and fancy parties.
Его сон может что-то значить, а может не значит ничего.
His dream could have meant anything or nothing at all.
* На сон, что никогда не станет явью *
♪ On a dream that won't come true ♪
* Одной из минувших ночей, ты не поверишь, какой сон *
♪ The other night you wouldn't believe ♪
Формально, Шарлота не Грейсон.
Technically, Charlotte is not a Grayson.
Потом ты просыпаешься потому что если не проснешься, попытка сохранить твой сон разрушит тебя!
Then you got to wake up, because if you don't, then trying to keep that dream alive will destroy you!
Я хотела бы убедиться, что что много лет назад, когда Нолкорп инвестировали в Грейсон Глобалл это было сделано не на деньги Дэвида Кларка.
I wanted to make sure that when Nolcorp invested in Grayson Global years ago that David Clarke wasn't on the account.
Джейсон ничего не знал.
Jameson knew nothing.
Мы можем сколько угодно наслаждаться звуками вашего голоса, Мэйсон, но почему бы вам просто не перейти к сути дела?
As much as we both enjoy the sound of your voice, Mason, why don't you just get to the point?
Если ты сделаешь то, что задумала, то именно ты разрушишь свою новую семью, а не Мейсон Трэдвелл.
If you go through with what you're thinking of doing, you're the one who's gonna destroy your new family, not Mason Treadwell.
Это не то, что ты думаешь, Мэйсон.
It's not what you think, Mason.
Мэйсон, она не принимает лекарств.
Mason, she's off her medication.
Как наши самые важные клиенты, знаю, что многие из вас, если не все, собираются вложить свои инвестиции завтра в Грейсон Глобал.
As our most important clients, I know that many of you, if not all, are planning to pull your investment in Grayson Global tomorrow.
Ни один адвокат не поможет тебе сейчас, Мэйсон.
No lawyer's gonna help you now, Mason.
Мейсон, вероятно, будет держать Майкла живым, пока не найдет Эми.
Mason will probably keep Michael alive until he finds Amy.
сонни 294
сонбэнним 19
сондерс 21
сонтар 17
сонбе 20
сондре 20
соноши 17
сонья 16
не совсем 4375
не сомневаюсь 1575
сонбэнним 19
сондерс 21
сонтар 17
сонбе 20
сондре 20
соноши 17
сонья 16
не совсем 4375
не сомневаюсь 1575
не сомневайся 235
не со мной 198
не совсем все 17
не согласен 187
не совсем так 366
не совсем понимаю 60
не согласна 65
не собираешься 24
не сомневайся в себе 18
не сомневаюсь в этом 52
не со мной 198
не совсем все 17
не согласен 187
не совсем так 366
не совсем понимаю 60
не согласна 65
не собираешься 24
не сомневайся в себе 18
не сомневаюсь в этом 52
не соглашайся 37
не совсем то 97
не совсем уверен 50
не совпадение 26
не сомневайтесь 164
не советую 47
не собираюсь 119
не собака 33
не сопротивляйся 220
не собиралась 27
не совсем то 97
не совсем уверен 50
не совпадение 26
не сомневайтесь 164
не советую 47
не собираюсь 119
не собака 33
не сопротивляйся 220
не собиралась 27