Не узнаёшь меня traduction Anglais
306 traduction parallèle
Ты что, не узнаёшь меня?
Can't you see it's me?
Ты не узнаёшь меня?
Don't you recognize me?
- ты не узнаёшь меня?
- Don't you know me?
Не узнаёшь меня?
Don't you recognize me?
- Ты правда не узнаёшь меня, Валерия?
- You really don't recognize me?
Ты не узнаёшь меня?
Don't you recognise me?
Эй, большой жирный людоед, не узнаёшь меня?
Hey big fat ogre, don't you recognize me?
Ты не узнаёшь меня, Мерлин?
Don't you know me, Lord Merlin?
Поэтому ты не узнаешь меня.
That's why you don't recognize me.
Мэделин, ты не узнаешь меня, дорогая?
Madeline, don't you know me, dear?
Ты меня не узнаёшь?
Don't you remember me?
Не узнаешь что ли меня?
Don't you know me?
Но, возможно, ты просто не узнаешь меня, когда увидишь снова.
But maybe you wouldn't know me again when you saw me.
- Τы меня уже не узнаешь?
Don't you recognize me anymore?
Ты никогда не узнаешь, как много ты значишь для меня.
You'll never know how much you mean to me.
Ты меня не узнаёшь?
Don't you recognize me?
Может, пока меня не будет, ты узнаешь, куда нам обратиться?
Yes, of course I do. Well then would see maybe about getting one while I'm away?
- Скоро и сама узнаешь. У меня никогда не будет свадьбы. Я просто знаю, что не будет.
It won't happen to me, I just know it won't.
Предложенный слоган "Не хлебнёшь - не узнаешь" меня устраивает.
Suggested slogan, "Pop in for a Pepsi" okay by me.
Ты меня, что, не узнаешь?
Don't you recognize me anymore?
А меня ты не узнаёшь?
Now, who do you suppose this is?
Если что-нибудь узнаешь, не жди меня.
If you do get anything, don't stop to tell me.
Так ты никогда меня не узнаешь с лучшей стороны.
That ain't the way to get on my good side.
Альберт, ты не узнаешь меня?
Don't let these people in. Go away.
Разве ты меня не узнаешь?
Don't you recognize me?
Ренцо, ты сегодня другой, ты меня словно не узнаешь.
You've changed since last night, you hardly know me
Не узнаешь меня?
You don't recognise me, do you?
Ты не узнаешь меня?
You don't recognize me?
Не узнаешь меня?
Looks familiar?
Франческо, разве ты не узнаешь меня?
Francesco, don't you recognize me?
Пес помнит, как ты сахар ему давал, а меня ты не узнаешь?
The dog remembers how you used to give him sugar, and you don't remember me?
Ты меня не узнаешь?
Don't you recognize me?
Боюсь, сейчас ты меня не узнаешь.
I'm afraid that you won't recognize me now.
Ты не узнаешь меня?
Don't you recognise me?
У меня есть секрет, который ты однажды узнаешь. Когда ты уже не сможешь избавиться от меня.
I hide a secret that you'll know one day,... when it will be too late to get rid of me.
Ты не узнаешь этого, если ткнешь меня этой штукой.
You'll never know, if you shove that thing any farther.
Ты не узнаешь меня?
Don't you recognize me?
Не думал, что ты меня узнаешь через столько лет.
At 6 : 00 I'm making my TV debut.
Ты меня не узнаешь?
Don't you know me?
- Девочка, ты меня не узнаешь?
Hello there, don't you recognize me, girl? No.
Я была уверена, что ты меня не узнаешь.
I was sure you wouldn't recognize me.
Ты что не узнаешь меня?
You don't know me?
Теперь я начала жить и ты меня не узнаёшь.
You only knew me through you.
Разве ты меня не узнаешь?
Don't you know me?
Я не думал, что ты узнаешь меня.
I didn't expect you'd recognize me.
Ты меня не узнаешь?
Huh? Don't you recognize me? Huh?
И? Не узнаешь меня?
So, don't you recognize me?
Если ты не узнаешь меня, когда увидишь в следующий раз... я буду давать тебе поджопники аж до самой Польши.
If you don't know me next time you see me... I'm gonna kick your ass all the way back to Poland.
Ты все еще не узнал меня, Доктор, но скоро узнаешь, кто я.
You still do not recognise me, Doctor, but soon you will know me.
- Ты все еще не узнаешь меня, Доктор?
- You still do not know me, Doctor?
Убей меня и никогда не узнаешь!
Kill me and you'll never find out!
не узнаешь меня 22
не узнаешь 98
узнаешь меня 24
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
не узнаешь 98
узнаешь меня 24
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня 2980
меня нет 185
меня это не устраивает 40
меня зовут макс 17
меня это устраивает 118
меня тоже 293
меня это не касается 110
меня не будет 36
меня бесит 86
меня 2980
меня нет 185
меня это не устраивает 40
меня зовут макс 17
меня это устраивает 118
меня тоже 293
меня это не касается 110
меня не будет 36