Новый гардероб traduction Anglais
59 traduction parallèle
Она привезла весь свой новый гардероб
She's got a whole new wardrobe. And this little lady?
Я думаю, мы должны купить много новых вещей. Целый новый гардероб.
Let's get a whole bunch of stuff, because I need a whole new wardrobe...
Мне нужен новый гардероб. Моя жена...
I need a whole new wardrobe.
И новый гардероб.
And a new wardrobe.
Пока вы будете кушать джелато, я куплю себе новый гардероб.
While you guys are out eating gelato, I'm gonna shop for a whole new wardrobe.
Я получила новую жизнь, новый гардероб, и только два человека действительно знают, что произошло со мной, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend stacy and my guardian angel, fred.
Ты позволишь мне подобрать вам новый гардероб.
That you let me give you a new wardrobe.
Я получила новую жизнь, новый гардероб И единственные, кто знает, что со мной происходит - это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, fred.
Я получила новую жизнь, новый гардероб И единственные, кто знает, что со мной происходит - это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred.
я получила новую жизнь, новый гардероб и единственные, кто знает, что со мной происходит - это мо € подруга — тейси и мой ангел-хранитель,'ред.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred.
Я получила новую жизнь, новый гардероб и единственные, кто знает, что со мной происходит - это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
I got a new life, a new wardrobe, And the only people who really know what's going on with me Are my girlfriend stacy and my guardian angel, fred.
Теперь у меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что случилось со мной, моя подружка Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred.
Теперь у меня новая жизнь, новый гардероб и единственные, кто знают, что случилось со мной, моя подружка Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает о том, что со мной произошло на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred.
Теперь у меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что случилось со мной, моя подружка Стейси и мой ангел-хранитель Фред
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает о том, что со мной произошло на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и только несколько человек знают, что со мной произошло моя лучшая подруга Стейси и мой ангел-хранитель Люк.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Luke.
Теперь у меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что случилось со мной, моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Люк.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Luke.
У меня новая жизнь, новый гардероб и единственные кто знают, что случилось со мной, моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Люк.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Luke.
И за новый гардероб спасибо.
And, uh, thanks for my new wardrobe.
Эти украденные стихи, новый гардероб, и выдуманное прошлое.
It's stolen lyrics, a whole new wardrobe, and a fake past.
У меня новая жизнь, новый гардероб, И единственные, кто знает, что происходит со мной на самом деле это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
Мне кажется, мне нужен полностью новый гардероб.
- I feel like I need a whole new wardrobe, you know?
Я собираюсь купить тебе новый гардероб, а потом за обедом мы выпьем три мартини, а потом я возможно даже куплю тебе машину.
I'm prepared to buy you a whole new wardrobe and then we'll have a three-Martini lunch and then I might even buy you a car.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend, Stacy, and my guardian angel, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend, Stacy and my guardian angel, Paul.
Так, с этим надо что-то делать, тебе нужен новый гардероб для твоей новой фигуры.
Now we have to do something about this, because you need a new wardrobe to go with your new silhouette.
Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб.
I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe.
Я сам подберу вам новый гардероб.
I'll see to your new clothes myself.
я забыла, каким волнующим может быть первый учебный день новый осенний гардероб, новая обувь и тот факт, что Сплетницы нет где-то рядом, чтобы создавать проблемы только делает его гораздо лучше
I forgot how exciting the first day of school can be... a new fall wardrobe, fresh slate. The fact that Gossip Girl isn't around to stir up trouble only makes it that much more perfect.
Вероятно, мне понадобится новый депрессивный гардероб.
I'm probably gonna need a whole new depression wardrobe.
Вероятно, мне нужен новый гардероб.
I'll probably need a whole new wardrobe.
Ты сказал, что если мы переживем Новый Год, то я смогу сменить твой гардероб.
You said that if we survived the New Year, I could take a whack at updating your wardrobe.
гардероб 19
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый план 126
новый человек 30
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый костюм 39
новый рекорд 50
новый номер 18
новый человек 30
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый костюм 39
новый рекорд 50
новый номер 18