Ну уж нет traduction Anglais
827 traduction parallèle
Ну уж нет.
Oh, hell no.
! Ну уж нет!
Not me!
Ну уж нет!
No, no I can't.
- Ну уж нет, это ты меня втянул!
─ No, I won't. You got me into this.
- Ну уж нет!
No, you don't!
Ну уж нет!
Oh, no, he doesn't.
Ну уж нет : разбудил меня ради своих глупых идей вот и не жалуйся, - точка!
Listen, If you've woken me to listen to your mad ideas, I stay up as long as I wish,
- Ну уж нет!
- No way!
Ну уж нет.
Nothing doing.
Ну уж нет, шитьё - для леди.
Leave the sewing to the women.
Мне нужно распаковать свои вещи и поужинать. Ну уж нет.
oh, no, you're not going to get away from me.
- Ну уж нет! - То есть, как это нет?
- What do you mean, no?
- Ну уж нет!
- Not me.
Ну уж нет.
No, thank you.
Ну уж нет.
Let me stay.
- Да? Ну уж нет.
- Oh no, you don't.
- Ну уж нет!
- Like hell you will!
Ну уж нет! Вот!
A part of the hotel service?
Ну уж нет.
Oh, no, you don't.
Ну уж нет!
Not me!
- Ну уж нет!
- Well, that's tough.
Ну уж нет, мы не можем просто отпустить их!
Wulnoth, we can't just let them go!
Ну уж нет.
Oh, no.
- Ну уж нет.
- Impossible.
Ну уж нет!
No, what, you too! ?
Ну уж нет, это оскорбление судьи. - Это просто шутка. - Нет, это оскорбление органа власти.
Hello, the bbc have offered me the sum of 40p
Ну уж нет, я пришёл постричься.
No, no, no, I want it cut.
Мы помолвлены. Ну уж нет.
Oh, no, you're not.
- Ну уж нет!
- Hell, no!
Ну уж нет, давайте убираться.
No, let's get out.
Ну уж нет.
Not at all.
Ну, уж нет!
No, you ain't!
Ну, не так уж и плохо, нет.
Well, not too bad, no.
Ну нет. Уж в этом то ты нуждаешься.
Yes I will, and you sorely need it.
Ну уж нет!
- Yes.
Ну, нет. Теперь уж я сам подберу кого надо.
No, from now on, I'll chose who works for me.
Ну, нет уж.
Oh, no, you don't.
Ну уж нет.
Good, Aoki.
Ну, уж нет.
Nope.
Ну это уж нет.
No, not this!
- Ну уж, нет, только не я.
- Oh, no, not me.
- Ну уж, нет. - Нет?
- Oh, no, I haven't.
– Ну уж нет. – Это наша девочка!
No, you won't.
Ну уж нет, Чема.
No way, Chema.
Ну уж нет, Чема.
Ah, no, Chema!
Ну нет уж, отправляйтесь за решетку, а я отправляюсь спать.
You should be in jail, and I should be in bed.
– Думаю, что нет. Ну, уж, от меня вы можете всего ожидать!
Oh yes, you can expect anything from me!
Ну, уж нет.
Well, it's not!
- Ну, это уж точно нет.
- Well, not really.
- Целовались? - Ну уж это нет!
- Have you kissed each other?
Ну, уж нет, дружок.
Never.
ну уж 44
уж нет 45
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет денег 208
нет ничего невозможного 100
нет спасибо 138
нет справедливости 18
уж нет 45
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет денег 208
нет ничего невозможного 100
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет слов 108
нет времени 732
нет настроения 33
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет сил 25
нет страха 16
нет смысла 121
нет света 22
нет воды 29
нет времени 732
нет настроения 33
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет сил 25
нет страха 16
нет смысла 121
нет света 22
нет воды 29
нет связи 64
нету 548
нет никого 158
нет выхода 33
нет никакой разницы 40
нет ничего 520
нет сети 24
нет уж 1024
нет необходимости 348
нет и нет 215
нету 548
нет никого 158
нет выхода 33
нет никакой разницы 40
нет ничего 520
нет сети 24
нет уж 1024
нет необходимости 348
нет и нет 215