Он искал тебя traduction Anglais
84 traduction parallèle
Он искал тебя! По-моему, он тебя там не видел!
So what was he doing here, looking for you?
Он искал тебя, Анна.
He's been looking for you, Anna.
- Он искал тебя! - О чём ты?
He was looking for you!
Он искал тебя, чтобы попрощаться.
He wanted to say goodbye.
Он искал тебя, пап.
He was looking for you, Dad.
Он приходил сюда, он искал тебя.
It happened here, he sought you.
Пока ты с Жаном-Филом обсуждал свою будущую работу, он искал тебя повсюду.
Ah, really, when?
Вторая - он искал тебя, Омар.
For another, he's looking for you, Omar.
Итак, он искал тебя. Зачем?
So he sought you out.
В день твоего отъезда... мы с твоей мамой буквально нашли его на пороге вашего дома. Он искал тебя.
Anyways, the day you left your mom and I found him literally on your doorstep, looking for you.
Он искал тебя во второй половине дня... И побил босса.
He looked for you in the afternoon... and beat the boss up.
Он искал тебя везде.
Looked everywhere to find you.
Он искал тебя, Патрик.
He's looking for you, patrick.
Видел одного в коридоре. Он искал тебя.
Saw one in the corridor upstairs looking for you.
Он искал тебя дома, поэтому я привезла его сюда.
He came to the house to look for you, so I brought him over.
Должно быть он искал тебя.
- Must've looked you up. - Yeah, well, um...
Он искал тебя
He was looking for you.
Он искал тебя, Бриджет, и когда я не сказал ему, где ты была...
He's looking for you, Bridge, and when I didn't tell him where you were...
он искал тебя. Елена.
Looking for you, Elena.
И он искал тебя
And he was looking for you.
Мёртвый мужчина на полу, он искал тебя, судя по его заметкам.
That dead man lying on the floor- - he was investigating you, or so his papers all show.
Всё потому, что он искал тебя.
All'cause he was looking for you.
Он искал тебя.
He's been looking for you.
Он искал тебя потому, что знал, ты хотел выйти.
He sought you out because he knew you did, too.
Он искал тебя.
He was looking for you!
Он искал осла, чтобы избавиться от тебя, и он нашел меня.
He needed a bonehead to take you, and he found me.
Он тебя искал.
He was looking for you.
Эту книгу он искал для тебя.
That book was for you.
- Не притворяйся. Он несколько раз звонил и искал тебя.
He's called several times lately.
- Значит, он все-таки тебя искал.
- He was looking for you after all.
- Он звонил сюда, искал тебя.
- Because he called here looking for you.
Он приходил ко мне, искал тебя повсюду.
He came to see me. He's been looking everywhere for you.
Он как раз тебя искал.
That why he was seeking you.
На самом деле он тебя искал перед самым нашим отъездом.
Actually, he was looking for you just before we left.
Ну, неправда, если бы он искал именно тебя, то не пришёл бы разговаривать.
Well, that's not true. 'cause you'll never see him coming at all - if he's coming after you.
У тебя был фильм, который он искал.
You had a movie he wanted.
Мистер Хилтон тебя искал, но, скорее всего, сейчас он в полёте.
Mr. Hilton was looking for you, but he's probably in the air right now.
Он заезжал к нам вчера, искал тебя.
He came by the house yesterday looking for you.
Он тоже искал тебя.
He was looking for you, too.
Может он искал не тебя?
Maybe he wasn't here for you.
Да, я говорил ему, чтобы он тебя не искал.
Yeah, I told him not to search for you anymore.
Тебя искал Карл, он недоволен.
Karl is looking for you. He's unhappy.
Он тебя искал, да?
He came to get you, didn't he?
Он тебя искал.
He's been looking for you.
Он искал временную уборщицу, и я согласилась, а за это он научит тебя читать и писать.
He's looking for a part-time cleaner, and I've taken the job and in return he's going to teach YOU to read and write!
Думаю это он на своей развалюхе приезжал на днях, искал тебя.
I think it was him and his little sidecar came in here looking for you the other day.
Ну, наверно, после того как он вернулся на свадьбу и искал тебя...
Well, I guess after he came back to the wedding looking for you.
Ты искал свет, и он нашёл тебя.
You sought the light and it has found you.
Он уже дважды заходил, искал тебя.
HE'S BEEN HERE TWICE LOOKING FOR YOU ALREADY.
Джекоб искал тебя до этого, он нашел тебя?
Jacob was looking for you earlier, did he find you?
Он тебя часами искал.
He looked for you for hours.
он искал 18
искал тебя 42
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
искал тебя 42
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49