Он позвонил мне traduction Anglais
515 traduction parallèle
Пару дней назад он позвонил мне и сказал, что если я дам ему $ 25000, то он уберется и Сельма достанется мне.
He called me several days ago... and told me if I gave him $ 25,000... he'd clear out and leave Selma for me.
Он позвонил мне из ресторана.
He must have called from the restaurant.
Он позвонил мне...
They called me...
Он позвонил мне и сказал, что предложил тебе новую работу, а ты снова вышел из себя.
- Yes. Sometimes we become unreasonable. Like this afternoon, when you walked out on Myers.
Он позвонил мне и сказал, что хочет со мной встретиться.
He called me and said he wanted to see me.
Ну, видишь ли, он позвонил мне несколько раз в очень подавленном состоянии и он все еще меня любит.
Well, you see, he called me several times in a very depressed state and he still loves me.
Он позвонил мне.
He phoned me.
Он позвонил мне в Питтсбург.
He called me.
Когда он мне звонил? Он позвонил мне 10 минут назад, наорал и послал нахрен.
He called me ten minutes ago tellin'me to go fuck myself.
Он позвонил мне и сказал, что всё в порядке, и письменно подтвердил это.
He tied me saying that the marriage is valid, and it wrote to me a letter confirming this fact.
или вы звонили ему? и тогда он позвонил мне.
So you wrote him, or you called him? I wrote him, and then he called me.
Через месяц он позвонил мне и сказал, что вынужден ее уволить. Она не умеет печатать.
After a month, Stevie Mason rings up and says he'll have to let her go...'cause she can't type.
Но он позвонил мне и спросил адреса, твой и Элейн.
But he called me up and asked for yours and Elaine's addresses.
Как только Лори приедет домой, скажи, чтобы он позвонил мне
All right, the moment Lowrey gets in, you have him call me at home.
- Он позвонил мне. Не знаю, в чем тут дело...
Do you know what it's about?
Он позвонил мне два месяца назад распинался, как страстно ты его любишь.
He called me here two months ago bragged about how you'd fallen for him.
У меня было свидание, но на полдороги он позвонил мне на телефон в машину и отменил его.
I had a date tonight, but halfway down the driveway, he called me on my car phone and cancelled.
Он позвонил мне.
He called me. He did?
Он позвонил мне.
He called me.
Да, и я думала, он не позвонит, но он позвонил и сегодня придет ко мне на вечеринку.
Yes, and I thought he wouldn't call, but he did, and he's coming to my party this afternoon.
Он мне позвонил минуту назад.
He just called me a minute ago.
Не люблю бросаться словами, но мне кажется, если бы Девид был дома, он позвонил бы.
I hate to throw a damper, but if David was home, I think he'd be calling instead of Mrs Kentley.
- "Но он как-то позвонил мне."
- But he telephoned me.
Мистер Филлипс пытался связаться ещё с кем-то, перед тем, как он вчера позвонил мне, ведь так?
Mr. Phillips tried to reach someone else before he called me yesterday, didn't he.
Если бы он позвонил ко мне в дверь, я бы убежала, спряталась.
If he rang my doorbell, I'd run, I'd hide.
Он мне сегодня позвонил.
I got a call from Gavin today.
Он сам позвонил мне, сказал что наслышан обо мне.
He phoned me. Said he heard of me.
- Он мне позвонил сегодня утром.
- He rang me up this morning.
Он мне позвонил и сказал, что будет в два.
He phoned to say he's coming at 2 : 00.
Однажды он привел её ко мне. А затем позвонил и сказал, что это была шутка чтобы я не продолжал документы о разводе.
And then called later and said it was all a joke not to proceed with divorce papers
Он связался с адвокатом, тот позвонил Амуза и Амуза позвонил мне.
He contacted his lawyer, the lawyer called Amusa and Amusa called me.
Он должен был бы связаться с Сэмом, а Сэм позвонил бы мне.
He'd have to reach Sam. Sam would call me.
Следующей ночью он мне позвонил.
The next night I got a call from him.
" Когда Декс позвонил мне, он был не в своем уме.
" When Dex called me, he was barely coherent.
Мэр позвонил шефу полиции, тот позвонил заместителю, и он мне всю задницу изъездил, так что от нее ничего не осталось.
The mayor called the chief, he called the deputy, he chewed my ass out. You see I don't have any of it left!
Вчера мне позвонил сожитель моей жены - Тюнеско. Он знает, где отсиживается Сулаж.
My wife's lover from UNESCO knows where Patrick is hiding.
Почему он сам мне не позвонил?
Why didn't he call himself?
Вчера он мне позвонил, чтобы я собрала чемодан с его вещами, потому что он уезжает в путешествие с другой.
He told me to pack his bags. He'd be taking a trip... with another woman.
Бедняга позвонил мне вчера вечером. Он слепнет.
He's going blind.
Он мне позвонил : "Хотел узнать, как ты поживаешь".
He just called me up, "Wanted to see how you were",
Вот, он и позвонил мне и предложил Защищать Освальда в Далласе.
One day he calls, talks to me about repping Oswald in Dallas.
Чрез три дня он мне позвонил и сказал, что "Джо готов."
After waiting three days he rang last night and says "Joe's ready."
Он сегодня позвонил мне в офис и сказал, что он в шоке.
He called me at the office today, and said he was shocked.
Затем он мне позвонил, и сказал, что нам больше не придется беспокоиться о деньгах. И я ответил : " Это хорошо.
So then I got a call from him saying we don't have to worry about money no more, and I said, " That's good.
Ты не удивилась, что он позвонил ко мне, когда ты была у меня?
Weren't you surprised he called me the other day?
Почему он мне не позвонил, чтобы сказать, как он себя чувствует?
Did he say why he didn't call me and let me know he was all right?
Понимаете, всё дело в гордости. Он даже не сообщил о своей болезни, мне позвонил его парень.
But you know how pride can be... he didn't call me to tell me that he was sick.
Меньше чем через год после того, как мы расстались, он узнал, что я выхожу замуж, и он позвонил моей матери и сказал, что я не могу выйти замуж, потому что он все еще собирается на мне жениться.
Less than a year later, when he found out that I was... I was gonna get married in Portland, he... called my mother and said that I couldn't get married.. Because he was still planning on marrying me someday.
Тони позвонил мне и сказал, что на 6 лет он не согласен.
Tony called me three days ago and told me that he couldn't do six years.
Он все-таки позвонил мне
He finally called me
О чем он говорит? Наш сосед Хэнк позвонил мне и сказал, что он нашел Джинкси.
Hank Macatee called me a couple of hours ago and told me he found Jinxy.
он позвонил 105
он позвонил и сказал 18
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
он позвонил и сказал 18
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25