Он просто напуган traduction Anglais
37 traduction parallèle
Он просто напуган, как и все мы.
He's only frightened, like the rest of us.
Он просто напуган.
He's just scared.
Сказал, что это важно, но, я думаю, он просто напуган тем, что в своем тосте я собираюсь говорить про его бывших девушек.
He said it was important, but i think he's just scared i'm gonna talk about his ex-Girlfriends during my toast.
Он просто напуган.
He... he's just scared.
Нет, он в порядке. Он просто напуган.
No, he's fine, he's just scared.
Он просто напуган.
He just freaked out.
Он просто напуган, Хоббс.
He's just scared, Hobbes.
Он просто напуган.
Well, he's just scared.
И если он узнает, что Алекс водит меня в клубы, а не в филармонию... - Он просто напуган.
And if he found out that Alex takes me to hip-hop clubs and not the Philharmonic...
Знаешь, может быть он просто напуган?
Maybe he's just threatened by me, you know?
Да он просто напуган.
- He's just really scared.
Он просто напуган!
He's just scared!
Ты же знаешь, он просто напуган.
You know that he's just scared, right?
Он просто напуган, дорогой.
He's just scared, baby.
Он просто напуган.
He's just afraid.
Он просто напуган.
No, he's just afraid.
И он был просто напуган тем, что дальше будут всякие :
And he was just afraid that I was going to get all :
Он был просто напуган.
- He was just so scared.
Просто он слишком напуган, чтобы рассказать все мне но я думаю, тебе он может открыться.
He wants to talk, I know it, but he's still scared to talk to me but I think he might open up to you.
Он просто был очень напуган, один, и я ничего не сделала.
He was just scared and alone and he couldn't do anything mum.
Я не знаю, хотел ли он в нас стрелять, или был просто напуган.
I don't know if he would have shot at us, or if he was just scared.
Он напуган, голоден и просто хочет вернуться домой.
It's terrified and hungry and it just wants to go home.
Он не знал почему. Он- - Он просто был напуган, а потом... умер.
He- - and then... he was gone.
Он просто немного напуган.
He's just a little scared.
Но полагаю, он был просто напуган.
But I'm guessing he was just scared.
Он был напуган, просто в ужасе.
He was scared, terrified.
Он не просто боялся, он был напуган.
He wasn't just scared, he was terrified.
Он просто был так напуган, что ты будешь... разочарован.
It was just, he was scared that you would be... disappointed.
А теперь Николай говорит, что он настолько напуган, что больше никогда не станет спать, что просто супер-пупер.
And now Nikolaj says he's too frightened to ever sleep again, so that's just superduper.
Он просто... он так напуган и такой... такой беспомощный.
He's just... He's so. Afraid and so...
Но я думаю, что он просто был очень напуган и... и он потерял веру.
But I think he was really scared, And... and he had lost his faith.
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто человек 20
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто человек 20
он просто расстроен 16
он просто спит 23
он просто мальчик 17
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто сказал 79
он просто великолепен 16
он просто псих 25
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто спит 23
он просто мальчик 17
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто сказал 79
он просто великолепен 16
он просто псих 25
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто исчез 70
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
напуганный 24
напуган 68
напуганы 29
напугана 60
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
напуганный 24
напуган 68
напуганы 29
напугана 60
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764