Он скоро будет здесь traduction Anglais
98 traduction parallèle
Он скоро будет здесь.
He'll be here any moment.
Он скоро будет здесь.
He will be here today.
Это значит, что он скоро будет здесь.
That means he'll be here any minute.
Я пришел сказать, что он скоро будет здесь.
I came to tell you he was coming.
Я рассказал о тебе и он скоро будет здесь.
I told him about you. He's on his way.
- Не волнуйся, он скоро будет здесь.
Don't worry, he'll be here soon.
Он скоро будет здесь.
He will be here soon.
Так, он скоро будет здесь.
Well, he'll be here soon.
Он скоро будет здесь, чтобы встретиться с Кайто.
He's coming to pay his respects to Kaito soon.
Он скоро будет здесь.
He'll be here soon.
Он скоро будет здесь, торжествовать свою победу.
He'll be here soon to gloat over his victory.
- Он скоро будет здесь.
- He'll be here soon.
- Думаю, что он скоро будет здесь.
- I think he will be here soon.
Он уже едет сюда. Он скоро будет здесь, Джек!
He's coming over now, Jack!
Да ладно, Карин, он скоро будет здесь.
Alright, Karin, he'll probably come around here later.
Он скоро будет здесь, а ты даже не заметишь, как он придет.
He's coming. I won't see it coming.
Он скоро будет здесь, ожидая что ты ничего не вспомнишь.
He'll be here soon, expecting that... you won't remember anything.
Ещё один? Он скоро будет здесь.
"The one who will solve everything?"
Пап, он скоро будет здесь, я обещаю...
Dad, he'll be here.
Он скоро будет здесь
And not a moment too soon.
потому что он уже наверху Я надеюсь, что он скоро будет здесь
I hope he won't be long.
Я уверена он скоро будет здесь.
I'm sure he'll be here soon.
Он скоро будет здесь
He'll be here soon.
Он скоро будет здесь.
He should be with us soon.
Он скоро будет здесь с Кэти и адвокатом.
He'll be in with Katie and an attorney first thing.
Он скоро будет здесь. Уж поверь.
- He'll be here soon, trust me.
Твоему дедушке жаль, что ты должна быть здесь... но он знает, что тебе будет скоро лучше.
But he knows you'll be better soon.
Хорошая девочка, скоро он будет здесь
Good girl. He's on his way here now.
Он пошел. Дон Пьетро скоро будет здесь.
- Don Pietro will be here shortly.
Скоро он будет здесь. Я думаю.
He'll be here soon, I think.
Он скоро будет здесь.
He'll soon be here.
Ну все, вы, казарменные крысы расселяйтесь и раскладывайтесь, он уже скоро будет здесь.
All right, you barracks rats shape up and get your gear stored, and he'll be right in.
Он, наверно, скоро будет здесь.
He's probably on his way over here right now.
Каждый стоит тысячи человек. Скоро он будет здесь, и его люди приедут с ним.
He'll soon be here... and so will they.
- Скоро он будет здесь.
- He'll be here shortly.
Так, если он едет поездом 4-45, то очень скоро будет здесь.
Well, he leaves on the four-forty five, he could be here pretty shortly.
- Я уже звонил шефу. Он скоро здесь будет.
I've already called his house twice.
Он скоро здесь будет.
He should be here soon.
Он уже скоро будет здесь.
It will be here soon.
Вопрос в том, будет ли он здесь достаточно скоро?
But will he get here soon enough?
Он скоро будет здесь, а ты даже не заметишь, как он придет.
He's coming. And I won't see it coming.
Он скоро здесь будет.
He'll be here soon.
Он пропустил свой рейс, но он сел на следующий... И скоро будет здесь.
He missed his flight, but he's on the next plane, all right?
Я не особо что знаю о процессе, но здесь Кейт, у него двое детей, и скоро будет еще один, и он в этом разбирается.
Now I'm not comfortable with this whole birthing myself, but keith here, he's got two kids, another one on the way, so he's good to go in.
- Нет, пока нет, но он скоро здесь будет. А что такое?
, No, No But He'll Be Here Soon.
Он скоро будет здесь.
Marcellino will be here soon.
Он чинит насос в приюте и очень скоро будет здесь.
He is fixing the pump at the orphanage - he will be here very soon.
Да, я на это надеюсь. Потому что он уже скоро будет здесь.
well, i hope you're right, because the boss is on his way here now.
Скоро он будет здесь.
It'll be here.
Майкл скоро будет дома, и я не хочу, чтобы он застал тебя здесь.
Michael will be home soon and I don't want him finding you here.
Он уже в курсе и скоро здесь будет.
Has been alerted and is in-bound.
он скоро придет 33
он скоро придёт 23
он скоро вернется 79
он скоро вернётся 53
он скоро будет 78
он скоро приедет 23
он скоро появится 19
скоро будет здесь 20
он сказал 13124
он сказал да 17
он скоро придёт 23
он скоро вернется 79
он скоро вернётся 53
он скоро будет 78
он скоро приедет 23
он скоро появится 19
скоро будет здесь 20
он сказал 13124
он сказал да 17
он сказал мне 807
он сказал нет 34
он сказал правду 45
он сказал ей 45
он сказала 28
он сказал что 192
он сказал тебе 133
он сказал нам 65
он сказал вам 74
он сказал это 69
он сказал нет 34
он сказал правду 45
он сказал ей 45
он сказала 28
он сказал что 192
он сказал тебе 133
он сказал нам 65
он сказал вам 74
он сказал это 69