English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Он сказал почему

Он сказал почему traduction Anglais

614 traduction parallèle
Тогда почему он не сказал мне об этом?
Well, why didn't he tell me?
Вот почему, как он сказал, он сделал это.
HE SAID THAT WAS WHY HE DID IT.
Не знаю, почему он так сказал.
I don't know why he said that.
Почему он не сказал полиции?
Why didn't he tell the police?
- Почему он сказал, что он не Фред.
Why he said he wasn't Fred.
- А почему он сказал, что подождёт меня?
- Why he said he'd wait.
Лучше ответь, почему ты сказал Кеннету, чтобы он больше не беспокоился о нас с Девидом.
I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me.
Он сказал, что задавался вопросом, почему не попросил тебя выйти за него замуж.
He said he wondered why he hadn't asked you to marry him.
Почему он не сказал, что вернётся?
Why didn't he tell me he was coming back?
Почему он мне не сказал, чего он хотел?
Why didn't he tell me what he wanted?
Если она не собиралась вернуться, почему он не сказал хозяину?
If she wasn't coming back, why didn't he tell his landlord?
Когда он сказал, "Ты, куколка," почему не пошла?
When he said, "That little girl, come over," why didn't you go?
Почему же Перри сказал мне, что он умер на теннисном корте 10-го?
Why had Perry told me he died on the tennis court on the 10th?
Я не знаю, почему он так сказал.
I don't know why he says that.
Почему ты не сказал ему : "Он в сарае с моей дочерью?"
Why didn't you tell him, "He's in the tack room with my daughter?"
Правда? Жанбье не заплатил? Он не сказал почему?
What reason did he give for not paying you?
Он сказал, почему пришёл в наш амбар?
Did He say why He'd come to our barn?
Как же так получилось, что тебя никто не посвятил в это дело? Почему Жильбер не сказал тебе, с кем он провернул дело?
So why not tell you who he did the job with?
Почему же он сказал мне эти слова в спину?
Why did he speak in my back, from 3 feet away?
Почему он это сказал?
Why did he say that, why Sergia?
- Я сказал - он не должен меня видеть. - Почему?
I do not want to see that priest.
Почему же он мне ничего не сказал?
And why didn't he told me?
Почему Блум не сказал, что он прошел университет жизни?
Why Bloom refused to say that had attended the university of life?
- Почему ты мне не сказал, что он твой внук?
Why didn't you tell me he was your grandson?
Вот почему мы сейчас здесь с вами и сидим. Мистер Дортмундер ещё не сказал, что он согласен.
I'd feel more secure with the jewel in my possession... which is why, naturally enough, we are here.
Почему он тогда не сказал мне?
Why didn't he tell me, then?
Так почему он так сказал?
- Then how come he called me a boy?
Не могу понять, почему он не сказал об этом мне.
I can't understand why he didn't tell me.
- Почему же он мне не сказал?
- I wish he'd told me.
Почему ты спрашиваешь, что он тебе сказал?
Why, what did he say to you?
Если Блад знал, почему он не сказал тебе?
If Blood knows, why didn't he tell you?
Почему он не сказал, что ему нужны деньги?
- Why didn't he tell me he needed money? - As to previous pubic record, he served in Vietnam.
Я не понял ни слова из того, что он сказал. Почему бы нам не устроить соревнование?
Why not accept a challenge?
- Почему вы так думаете? - Он сам сказал нам.
How do you know he's abandoned Christ?
Почему ты всегда уменьшаешь мои животные инстинкты до психоаналитических категорий сказал он снимая с нее платье.
"Why do you always reduce my animal urges to psychoanalytic categories,"... he said as he removed her brassier.
Почему он не сказал мне, что женщины более горьки, чем смерть?
Why didn't he tell me that women are more bitter than death?
- Почему ты тогда не сказал мне, что он погиб?
- Why'd you cover up his murder?
Не знаю, почему он сказал вам то, что сказал.
I don't know why he told you what he did.
- Он сказал, почему он это сделал?
- Did he say why?
Он не сказал почему.
He didn't say why.
Да, но он почему-то сказал мне, что боится.
Yes, but he's told me he's scared.
Когда я спросил : "Почему я?",... он сказал,... что я сам подкинул... ему идею...
When I asked him why me, he said it was my idea.
Когда он услышал, что твою дочь зовут Порша, он сказал,'Почему они назвали ее в честь машины? '
When he heard your daughter's name was Portia, he said,'Why did they name her after a car?
Почему он мне не сказал, что у меня есть брат?
Why didn't he tell me I had a brother?
Мой Виктор? А почему он мне не сказал?
Why didn't he tell me?
Почему ж он так сказал?
So why did he say it?
Почему, он сказал что мечтает о пармезане?
Why, he says he has a fancy for Parmesan cheese?
Когда он говорит "Кто ты?", почему ты не сказал "Кто ты?"
When he says, "Who are you?" Why didn't you say, "Who are you?"
- Почему он так не сказал?
Why doesn't he just say so? !
Вот почему он сказал, что только спасательные службы могут проехать.
That's why he said that only rescue services can pass.
Но почему он не сказал нам правду?
Why wouldn't he tell us the truth?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]