Он стреляет traduction Anglais
281 traduction parallèle
Он стреляет в него прямо передо мной!
He shoots it down in front of me!
За Милого друга я не боюсь : я видел, как он стреляет, - выйдет целехоньким.
Have no fears for Bel Ami, I've seen him shoot, He'll come out of this affair with his skin and his honor intact.
Я никогда не видел, как он стреляет.
- I've never seen him shoot.
Он стреляет ей прямо в живот.
Then bam! He shoots her in the stomach.
Вряд ли он допустит ту же ошибку, что и я. И он стреляет не холостыми.
I don't think he'll make the same mistake I did and he isn't using blanks.
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
Если лорд Буллингдон угадает, он стреляет первым
If Lord Bullingdon calls correctly he will have the first fire.
Мы не знаем, почему он стреляет в полицейских.
We don't know why he targets cops.
- И это он стреляет с крыши?
- And he's the sniper on the roof?
Насколько мы можем судить, он стреляет только по полицейским.
He only shoots policemen, according to the report we just received.
- Но он стреляет по-настоящему.
- But he'll shoot for real.
Он стреляет электронными стрелами.
It fires electronic bolts.
Почему он стреляет?
Why does he shoot?
Он стреляет.
He's firing.
Он стреляет!
He's firing!
Я перемотаю на момент, когда он стреляет в камеру.
Let me fast-forward to the part where he blows away his camera.
Иногда он любит готовить пока он стреляет в людей.
Sometimes he likes to bake while he shoots people.
Стрелять - он стреляет, но так, просто так.
In fact he shoots, he shoots, but just aimlessly.
Он стреляет по своим же кораблям, а вы называете меня нерациональным?
He fires on his own ships and you're calling me irrational?
Уличный безумец просит у судьи мелочь, судья отшивает его, а он стреляет ему в грудь?
A street crazy asks the judge for spare change, the judge blows him off and he shoots the judge in the chest?
Пусть он стреляет!
- Let him go! - Fuck! Jesus!
Он здорово стреляет.
He's mighty handy with a gun.
Пригнитесь, он в нас стреляет!
Duck, you fool. He's shooting at us.
Он отлично стреляет.
He's a fine shot.
Мой сосед стреляет как положено, но он косоглазый, как я уже говорил.
So the guy next to me, he's shooting from a prone position, and he's cross-eyed like I told you.
Скажите, а он извиняется, когда стреляет выхлопной?
Tell me, when it backfires does it say, "Excuse me"?
Стреляет он лучше тебя.
He shoots better than you do.
Если Уэйнa кто-то достаёт, он его бьёт или в него стреляет.
There were those of us who were betting on red. Did you read any funny stories on the wire we can close the show with tonight?
Его можно положить, куда удобно, и стреляет он в того, в кого целишься.
You can lift it, she goes where you point it.
Он хорошо стреляет из пистолета, так?
Now, he shoots that pistol pretty good, right?
Когда американец слетает с катушек он открывает окно и стреляет по прохожим.
When an American cracks up he opens up the window and shoots up a bunch of strangers.
- Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи.
- He hasn't shot any ambulances yet.
Но он не холостыми стреляет.
But he's using real bullets.
Если он захочет ее взять, ты ничего не сможешь поделать! Твоя дочь как только видит моего сына, так и стреляет в него глазами.
If she wants him, there's nothing you can do.
Теперь он в нас стреляет.
He's shooting at us now.
Он не стреляет, не охотиться.
He doesn't shoot. - He doesn't hunt.
- Он снова стреляет.
- He's shooting again, sir.
И как он хорошо стреляет.
Perfect, a pure paragon
Он тоже не стреляет.
It doesn't work, though.
Во что он, чёрт возьми, стреляет?
What the hell's he shooting at?
Он по всему горизонту стреляет.
He's shooting at the whole horizon.
Какого чёрта он в нас стреляет?
What the hell's he shooting at us for?
Не так-то легко застрелить человека, особенно, он, зараза, сам в тебя стреляет.
It ain't so easy to shoot a man if he's shooting back.
Он стреляет.
It's firing.
Он не борется со злом, не стреляет и не летает!
He doesn't fight evil or, or shoot lasers or fly!
Пенн, он на крыше и стреляет!
We're under fire!
Он поступил так не из-за халатности или безрассудства, а потому что был уверен, что стреляет по вражескому кораблю.
Not because he was reckless or negligent but because he believed he was firing on a warship.
У этого парня ружьё! Он в меня стреляет!
- This guy's got a gun, man!
Он в меня стреляет. Ты видишь, он идёт? Ударь его этим ключом!
Uh, you see Harry comin', crack him with that wrench!
- Он ведь тоже стреляет.
- That'II get you killed.
Он метко стреляет.
He's a good shot.
стреляет 19
он студент 27
он старался 19
он старый 74
он стесняется 22
он старше 34
он стал 25
он старается 60
он стоит 91
он страдает 51
он студент 27
он старался 19
он старый 74
он стесняется 22
он старше 34
он стал 25
он старается 60
он стоит 91
он страдает 51
он страшный 24
он старик 23
он странный 105
он стар 24
он страдал 36
он стоил 16
он стареет 16
он стрелял 18
он стабилен 97
он стрелял в меня 19
он старик 23
он странный 105
он стар 24
он страдал 36
он стоил 16
он стареет 16
он стрелял 18
он стабилен 97
он стрелял в меня 19