English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Он стар

Он стар traduction Anglais

287 traduction parallèle
Я люблю дядю, но он стар, и у него есть деньги.
I like my uncle but he's old and has money.
- Он стар. - Зрел.
- You don't think he's old?
Никодим сказал : "Как человек может снова родиться, если он стар?"
"Nicodemus said : "'How can a man be born when he is old?
- Думаешь, он стар для меня?
- Do you think he's too old for me?
- Но он стар, чтобы идти в море одному.
He's too old to go out on his own.
Мадам Роза, мой отец - всеми уважаемый человек, и он стар.
Madame Rosa, my father is old and respected.
Он стар и живёт в нужде.
He is old and beggarly,
А теперь, когда он стар и одинок, боги его покинули? "
And now that he is old and that he is alone, the gods abandon him? "
А сейчас, когда он стар и устал, боги оставили его.
And now that he is old and that he is tired, the gods abandon him.
- Но он стар и глухой как пень.
- But he's old and stone deaf.
Я слышал, что он стар и что он правит бесплодной страной у моря.
I have heard that he's an old man who rules over barren country by the sea.
Он стар.
Not him.
Он стар и не ведает, что творит.
He is old, he does not know what he is doing.
Но теперь он стар... стар...
But old now... old.
Он стар и полон печальных воспоминаний.
It is old and has many bad memories.
Ничего удивительного, веды он уже так стар.
Τhe shipping company won't like that.
Он слишком стар.
He's... he's much too old.
Но он был стар.
But he was old.
Он достаточно стар.
He's pretty old.
Он слишком стар для роли и не настроен на веселый лад.
Well, he's too old for the part. and God knows he's got no farcical cheer to rely on right now.
Но он слишком стар, чтобы идти с нами.
He's too old to take along.
Он настоял, чтобы я встретилась с ним в отеле Грин Стар.
He insisted on meeting me at the Green Star Motel.
Нет, он уже слишком стар для таких вещей.
No, he's getting a little too old for that sort of thing.
После обеда во вторник, когда он пришел в "Стар Театр".
Uh, Thursday afternoon when he came into the Star Theater.
- Он слишком стар для этого.
- It's time he was weaned anyway
Он был стар.
- He was an old man.
он разумен, он уже стар.
He's right, he's old.
Каждый раз, когда я чего-то хочу, он слишком стар.
Every time I'm wantin to do something, he's too old.
Он слишком стар для всего!
He's too old for anything.
Он уже стар, болен, а может быть ему просто наплевать.
- He's dismissing the advocate!
Он слишком стар, и я скажу больше, немного ненормальный.
He's too old, and I say more, a bit daft.
Он не только безобразен, он к тому же стар, весь в шрамах и хромой.
Not only is he hideous, he's also old, scarred and lame.
Вам не кажется, что он слишком стар, чтобы лететь без напарника?
I would have thought he was a little elderly to be flying without a co-pilot.
Не так, чтобы он был стар, но и не молод...
Not exactly old but no longer young...
Не думаешь, что он уже слишком стар, Том?
Don't you think he's too old, Tom?
Он очень стар.
He's old.
Он не только стар.
He is not only old.
Тирезий стар и он не бог.
Tiresias is old and is not a god.
Он был стар, был конченым человеком :
He was old, finished :
Он был стар и его время истекло, и всё же нам пришлось привязать его верёвками из коры и он долго ещё бился под серпами, так, что когда упал, уже почти потерял всю свою кровь.
He was old and finished and still we had to tie him up with bark bands and for a long time he struggled under the sickles, so much that before he fell he had already lost all his blood.
Но он был стар и дома у него уже недолгое время была молодая жена, которая всем командовала, и она начала убеждать его, что было не время показывать себя мягкотелым, терять доверие.
But he was old and had at home since a short time a young wife, who commanded, and she began to fill his head that it was not the moment to show himself flabby, to lose his credit.
Возраст? Ну он не так уж молод, чтобы ухаживать, но и не настолько стар, чтобы волочиться.
He is not that young to make advances and not too old to run after.
Но, так или иначе, он невероятно стар.
He must be incredibly old anyway.
Он слишком стар.
He's too old.
Он слишком стар, чтобы меняться поэтому, может тебе стоит постараться понять его, милый.
He's too set in his ways to change so maybe you could try and understand him, honey.
Тебе не кажется, что он слишком стар?
- You... don't think he's rather old?
- Он был очень стар, Джек.
He was very old, Jack.
Он очень стар?
- He is old?
Отстань, он слишком стар.
Oh, get out.
Он очень стар, Лидия.
He's a very old man, Lydia.
Он был очень-очень стар.
He was very, very old.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]