Она была прекрасна traduction Anglais
100 traduction parallèle
Она была прекрасна, да?
Oh, she was lovely, wasn't she?
Она была прекрасна.
She was beautiful.
- Она была прекрасна, как ангел.
She was very beautiful, an angel.
И ты говоришь, что она была прекрасна?
And you say she was beautiful?
Она была прекрасна.
She was gorgeous.
- Она была прекрасна.
- She is very lovely.
Женщиной, говорят, она была прекрасна, и стала медведем, что рычал и проливал слёзы, что от страха ночью хотел вернуться к домам.
Of a woman - she was beautiful, they say - to make a bear who growls and sheds tears, who in the night out of fear wants to go back to the houses.
Она была прекрасна, она была очаровательна.
She was beautiful, she was charming.
И она была прекрасна в этом лифчике.
And she was beautiful in that bra.
Она была прекрасна, правда, я просто танцевал под её мелодию,
She was the beautiful one, really. I just danced to her tune.
Как она была прекрасна, забавна,..
And how good she was and funny...
Она была прекрасна... и мягкая.
It was beautiful... and squishy.
Она была прекрасна. Она была молода.
She was pretty, and young...
Хорошо, я признаюсь, она была прекрасна.
Okay, I admit it She was charming
- Она была прекрасна.
- She was so precious.
- Она была прекрасна.
She was wonderful, wasn't she?
Она была прекрасна. - Она была прекрасна! - Она была прекрасна!
She was beautiful, was Mary Read.
... сама правила кораблём, Она была прекрасна.
She was beautiful, was Mary Read!
Она была прекрасна.
Beautiful, she was.
Она была прекрасна.
She was spectacular.
Она была прекрасна.
It was beautiful.
Боже, она была.. она была прекрасна.
God, she was, she was beautiful.
И неважно как выглядела невеста, приходя к нам, когда я с ней заканчивала, она была прекрасна.
No matter what a bride looked like coming in, when I was done with her, she was beautiful.
Она была прекрасна.
It was beautiful...
Канг говорил, что когда он встретил Крим, она была прекрасна, как звезда.
KANG said he saw stars when he first met Cream.
И я посмотрел на нее, и она была прекрасна а она уже была матерью.
But I looked at her, and she was beautiful, and she was a mother.
Она была прекрасна.
She was lovely.
Она была прекрасна.
She was great.
Она была прекрасна, даже для человека.
She was beautiful, even for a human.
Она была прекрасна.
It was gorgeous.
Но я прочитала твою клятву, и я знаю, что это против правил, но маленькая подружка невесты дала мне ее, и она была прекрасна.
But I read your vows, and I know that that is against the rules, but a little birdie bridesmaid gave it to me, and they were beautiful.
Она была прекрасна.
Hey, it was great.
Я встретил Мию и... она была прекрасна.
I met Mia and... she was beautiful.
Один день... Она прихорошилась тогда, как она была прекрасна...
One day... she got all dolled up, you should've seen her!
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Well, whoever she was, she could not have been half as beautiful as you are right now.
Она была так прекрасна, что они назвали её Гупи Красавица.
She was so pretty they called her Goupi-the-Beauty.
Она была так прекрасна.
I wanted to see her safe and not abused.
Она была так прекрасна
She was so beautiful.
Она была прекрасна, как богиня.
Mierda, she was fine as wine.
Она была... так прекрасна.
She saw... such wonder.
- Она была так прекрасна.
She looked so beautiful.
Она была так прекрасна.
She was so beautiful.
"О, она была так прекрасна".
it's like. "Oh. she was so sweet."
Держу пари, что она была не так уж прекрасна.
I bet it wasn't lovely.
Она была так прекрасна.
She was so noble.
Сегодня в соборе она была так чиста и прекрасна.
She looked so pure and beautiful in the cathedral today.
Сегодня в соборе она была так чиста и прекрасна.
She looked so pure and beautiful today, don't you think?
- Она была, просто, прекрасна.
She was simply wonderful.
О, она была так прекрасна.
Oh, she was so beautiful.
Она была слишком прекрасна для жизни и слишком молода для смерти.
She was too beautiful to live, but she was too young to die.
Она была прекрасна.
She was beautiful. I want to see her again.
она была красивой 42
она была бы жива 31
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была одна 65
она была 579
она была расстроена 69
она была жива 54
она была моим другом 35
она была бы жива 31
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была одна 65
она была 579
она была расстроена 69
она была жива 54
она была моим другом 35