Она его любит traduction Anglais
328 traduction parallèle
Знала бы ты, как сильно она его любит!
And I know he loves me.
Она его любит.
You love him.
Она его любит, это же очевидно.
She loves him, it's obvious.
Может, если она его любит, то отпустит.
I thought maybe if she loved him, she'd let him go.
" Она его любит, а он женат, с двумя детьми.
She loves him, but he's married with two kids. Can they find happiness?
Теперь он был уверен, что она его любит, потому что она носила под сердцем его ребёнка, и тогда он полностью посвятил себя обустройству домашнего очага.
He was convinced that she loved him now because she was carrying his child. And he was going to dedicate himself to making a home for her.
Я не могла ошибиться ни при каком раскладе. Если женщина живёт с мужчиной - значит, она его любит. А любящая женщина всегда права.
A woman who sleeps with a man... never fools herself and... in love she's always right.
Поэтому она его любит?
That why she loves him?
Она его любит... Он её любит.
She loves him, he loves her.
Она его любит.
She's in love with him.
"Этот придурок, Эрик, думает, что она по-настоящему любит его, но я не так глуп!"
"Erik, the fool, believes she loves him, but I know better."
Её благородство не даёт ей поверить в его отсутствие у тех, кого она любит.
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves.
- А если она любит его?
- What if she loves him?
никто его так не любит как она так было в Париже до нашего приезда так было в Новом Орлеане до ее встречи с тобой она спит иногда день, иногда два, три
When she's like this, ain't anybody can do anything. She like this in paris before she come. She like this in new orleans before she met you.
Аглая не только не любит его, она к тому же любит другого.
Not only does Aglaia not love him, but she loves another.
Hо она не любит его.
- Well, she's not crazy about him.
Она его не любит, как и остальных.
She's not in love with him... or any of them.
Она до сих пор его любит.
- She still loves him.
Она думает, что любит его.
She BELIEVES she loves him.
И я уверена, он знал, что она его не любит.
And by then I'm sure he knew she didn't love him.
А вдруг та женщина, что назвала его Гарри, вдруг она решит, что всё равно любит его?
Suppose that woman who called him Harry... Suppose she decides she loves him after all.
Потому что она, как бы банально это не звучало, любит его.
Because, dreary as it sounds, she's in love with him.
Любит она его вот и все, тебе-то этого не понять.
She loves him and that's it. You won't understand
Но я знал, что он любит Михо и что она с радостью примет его предложение.
But I knew he loved Miho, and I knew Miho would have no objections to the match.
Она не любит его, а почитает, преклоняется перед ним.
She didn't love, she worshipped him.
Она его вообще пока не любит.
All in all, she does not love him yet.
Она любит его.
She loves him
Марси говорит, что любит его, но мне кажется, что она говорит это потому,
Marcy says that she loves him, but I think she has to say it, because...
Теперь она любит его.
Now she loves him.
И я думаю, что они не пара друг для друга. К тому же, она говорила, что не любит его.
They don't go together at all... and she told me she didn't love him.
Я понимаю, если бы она его любила, ей захотелось бы с ним встретиться, но она сказала, что не любит его.
I'd understand, but she didn't love him. Some girls are like that :
Есть такие девушки, она любит его, всех остальных.
love one, love'em all.
А я уверена, что она любит его.
It's him she loves.
- Нет, она его не любит.
She doesn't love him.
Женщина его любит, она захотела умереть вместе с ним.
But the woman loves him and wants to die with him.
* Он любит её, она любит его
* He loves her, she loves him
Она его не любит.
She doesn't love him.
Она его больше не любит.
She doesn't love him any more.
Потому что он думал, что если она не ревнует его, то и не любит его.
Because... he thought if she never got jealous of him that she didn't really care about him.
- Она любит его.
- She loves him.
— Она его тоже любит.
She loves him too.
А самым большим удивлением для нее оказалось то, что она тоже любит его.
Even more amazing was the day she realized... she truly loved him back. Farm boy.
В ней проснется материнский инстинкт. И независимо от того, какие у них были разногласия,.. она будет помнить только, что он человек, которого она любит... и бросится на его защиту.
No matter what differences they've had, she will remember that he is the man she loves and leap to his defence.
Финкнотл любит Анжелу. Она тоже любит его.
No, Fink-Nottle loves Angela and she loves him.
Раз уж мне приходится оправдываться, знайте, что месье Питу любит мадемуазель Клеретту, а она любит его.
Since I am asked to justify myself, Monsieur Pitou loves Mademoiselle Clairette and she loves him too.
Думаю, она до сих пор его любит.
She still loves him, I guess.
Он любит ее, она любит его. В чем проблема?
He loves her, she loves him, so what's the snag?
Она любит его, потому что он сильный, мужественный.
She loves him, because he is strong, brave.
Она любит его.
She loves him.
Он не понимал, зачем ей встречаться с другими мужчинами, если она любит его.
She was really keen on him. He couldn't see why she wanted to go out with other people.
Ты видишь, она ужасна. Но Эверард любит своего отца и не хочет его обидеть,..
- Well, as you can see it's a mess, but being devoted to his father, not wanting to hurt his feelings,
она его убила 40
она его жена 18
она его мать 18
она его видела 17
она его бросила 30
она его 26
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
она его жена 18
она его мать 18
она его видела 17
она его бросила 30
она его 26
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любите меня 18
любители 65
любит меня 26
любит тебя 30
любите 58
любителя 19
любить его 19
любителем 17
любители свободы 17
любите меня 18
любители 65
любит меня 26
любит тебя 30
любите 58
любителя 19
любить его 19
любителем 17
любители свободы 17