Она заслуживает большего traduction Anglais
33 traduction parallèle
Ей хуже, чем некоторым другим, но она наша и она заслуживает большего.
She's worse off than some, but she's ours..... and she deserved better.
Она заслуживает большего чем интрига с женатым чуваком.
She deserves more than a fling with a married guy.
Она заслуживает большего.
I gotta get at least a bill for Lady Ree.
Она заслуживает большего уважения, чем слюни... которые пускают по ней такие идиоты, как вы.
And I think she probably deserves a little bit more consideration... rather than having jerks like you drooling over her.
Да. Вопрос такой. Если вы любите свою дочь... как вы утверждаете... и я уверен, что так оно и есть... не кажется ли вам, что она заслуживает большего?
The question is, if you love your daughter... as much as you say you do- - and I know that you do- - don't you think she deserves more?
Она заслуживает большего.
She deserves more than that.
Она заслуживает большего.
She deserves better.
если понадобится химия, или станет так плохо, что придется ложиться в хоспис... она узнает, когда все уже будет кончено она заслуживает большего
When he needs to go through chemo or gets so sick he needs hospice care, she'll find out when it's already over. She deserves more than that.
Она заслуживает большего.
She deserves more.
Я думаю что она заслуживает большего, чем такого лузера как ты, не так ли?
I think she deserves better than a total fuck up, don't you?
А тебе не кажется, что она заслуживает большего, чем табличка с именем и порция аплодисментов, за 15 лет управления этой помойкой?
Don't you think she deserves more than a plaque and a round of applause for 15 years of running this dump?
Я сказал ей, что она заслуживает большего чем ты даешь ей. Я уверен в этом.
I told her that she deserves better than the way you've been treating her.
Она заслуживает большего, чем мама с тату.
She deserved better than a mom with a tattoo.
Она заслуживает большего, чем место, куда люди будут усаживать свои задницы.
She deserves more than a place where people park their butts.
Она заслуживает большего.
She deserves so much better.
она заслуживает большего.
I think she can do better.
А она заслуживает большего.
And she deserves more than that.
"Она не должна делать то, что делает, она заслуживает большего, чем грязные очки и мокрые счета, она заслуживает большего".
"She shouldn't do the things she does, " She deserves better than dirty glasses and soggy bills, She deserves better. " Hmm.
Она заслуживает большего, чем работать под началом Уэлча в начале карьеры пожарного.
She deserves better than serving under Welch as her first assignment.
Она заслуживает большего, и ты это знаешь.
She deserves more, and you know it.
Если мы правы насчет Сары, она заслуживает большего, чем несколько вольт.
If we're right about Sara, she deserves more than a few volts.
Она заслуживает большего, чем её одиночество.
She deserves more than her solitude.
Её связь с обоими местами может оказаться и совпадением, пусть редким, но учитывая, что на одном из них убиты два человека, думаю, она заслуживает большего внимания как подозреваемая.
Her connection to the two places might be a huge coincidence, but given that two men died at one of them, I think she deserves more consideration as a suspect.
Она заслуживает большего внимания, чем я могу дать.
She deserves more attention than I have to give.
Потому что она любит тебя и заслуживает большего.
Because she loves you and she deserves better.
Такая девушка, как она, заслуживает большего, а я просто неимущий солдат.
A girl like that deserves to be taken care of, and I'm just a poor soldier.
Бедная Бонни, она заслуживает намного большего, чем я.
Poor Bonnie. She deserves so much better than me.
Она заслуживает намного большего, чем у нее есть сегодня.
She deserves a lot better than what she got today.
она заслуживает лучшего 31
она заслуживает 17
она заслуживает того 21
большего 38
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
она замужем 167
она занята 125
она знала 812
она заслуживает 17
она заслуживает того 21
большего 38
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
она замужем 167
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она заболела 88
она здесь из 19
она забавная 54
она звонила мне 40
она злится 61
она знает больше 27
она звонила 115
она здесь работает 26
она застряла 53
она заболела 88
она здесь из 19
она забавная 54
она звонила мне 40
она злится 61
она знает больше 27
она звонила 115
она здесь работает 26
она застряла 53